首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   4篇
  2023年   1篇
  2009年   1篇
  2006年   2篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
张帆  李爱娜  徐静 《文教资料》2006,27(13):186-187
作者从英语听力理解能力在英语交际中的重要地位入手,通过对英语听力组成部分的解释,进一步分析了英语学习中普遍存在的问题及解决的办法,从而认识到听力能力的培养需要长期的努力。这是一种创造性地而非被动的能力。  相似文献   
2.
通过构建企业化运作的不同层次与模式的两个厂中校技能培养基地、引入德国技能鉴定标准、重构课程体系,践行“双主体办学、学生双身份学习、教学双场所进行、学研一体化开展”的“三双一体”人才培养模式,将模具专业的理论课程、基础和专业技能培训、生产性实习由三个不同的专业机构实施教学,形成多主体、多层次、多维度的模具专业协同育人体系。经实践证明,“三双一体”协同育人体系有效提升了模具专业人才培养质量。  相似文献   
3.
当今是数学广泛应用的时代,随着社会的发展,科技的进步,特别是信息时代的到来,数学模型的地位也得到显著的提高,数学模型不仅是数学学科的背景材料,它已成为人们改造自然的一种技术.千姿百态的数模型,闪烁着人类智慧的无限光芒,数学模型的应用遍及科学、工程、经济、语言乃至历史考古,计算机的出现更使数学模型插上飞翅,获得实时控制的实用效果.  相似文献   
4.
李爱娜  张帆  史晓静 《文教资料》2006,(17):135-136
异化与归化是两种截然相反的翻译态度。在翻译实践中,特别是在文学作品翻译中,译者经常面对文化差异的难题,是采用倾向于源语文化的异化翻译,还是倾向于译语的归化翻译。本文通过对中国古典名著《红楼梦》中某些习语翻译的对比研究,探讨了保留原著中的民族特色和形象,探讨了归化与异化在翻译习语中的应用。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号