全文获取类型
收费全文 | 909篇 |
免费 | 4篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
教育 | 696篇 |
科学研究 | 77篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 35篇 |
综合类 | 25篇 |
文化理论 | 5篇 |
信息传播 | 79篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 19篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 23篇 |
2020年 | 14篇 |
2019年 | 13篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 12篇 |
2015年 | 27篇 |
2014年 | 78篇 |
2013年 | 63篇 |
2012年 | 72篇 |
2011年 | 78篇 |
2010年 | 69篇 |
2009年 | 74篇 |
2008年 | 59篇 |
2007年 | 58篇 |
2006年 | 42篇 |
2005年 | 28篇 |
2004年 | 37篇 |
2003年 | 36篇 |
2002年 | 30篇 |
2001年 | 13篇 |
2000年 | 20篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 3篇 |
1992年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有918条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
信息资源是一种战略资源,它对政治、经济、科技、文化和军事等诸方面的发展长期产生着影响.任何一个国家,无论是经济财富、政治实力、还是科技发明、文化素质或者军事力量都离不开信息资源的开发和利用,对信息资源开发利用的水平成为当今衡量一个国家综合国力的重要指标. 相似文献
2.
一、激发兴趣,转变认识
1.突出知识性,满足学生的求知欲望
开展耐力跑教学教师应从理论上帮助学生了解耐力跑教学到底应该"学什么?怎样学?为什么学?"坚持耐力跑的锻炼能增强心血管系统、呼吸系统、神经系统等的功能。 相似文献
3.
本研究的目的是建立中国人的性别角色量表,并探索不同性别角色类型的个体其心理社会适应水平的特点。研究一根据5000多名被试对中国人人格量表项目的反应挑选出男女被试有显著差异的项目,经过因素分析建立了各由30个项目组成,分别由七个和六个因素构成的中国人男性化和女性化量表,并据此将被试划分为未分化、女性化、男性化和双性化四种性别角色类型。研究二则比较了不同性别角色类型与心理健康的关系,表明在中国被试中双性化的个体心理社会适应水平最低、女性化个体心理社会适应最好。这一结果与Bem关于双性化的假设是截然相反的。本研究从中国文化与性别角色的关系对这一结果进行了解释,提出了中国文化是女性化文化,同时又是反男性化文化的假设,并对进一步研究的方向进行了讨论。 相似文献
4.
崔红 《小作家选刊(小学)》2003,(10)
儿童节不过了,青年节又不够格,15岁的孩子似乎是处在社会关注的盲区。北京教育科学研究院家庭教育专家闵乐夫根据调查结果撰写的调研报告《让我们聚焦15岁》,文中指出:危机一:视力下降者骤增据调查显示,初中生的身体状况总的情况良好,与欧美、日本等国家的少年发育情况相比基本一致。但少年视力发展令人焦虑:有视力问题的竟占总体调查者的51.4%!尤其是15岁的少年,视力下降者骤然增多。危机二:心中苦闷没处说15岁的孩子“没有一个知心朋友”的最多。在遇到难题或苦闷时,选择“闷在心里对谁也不说”的比例最高。而且初中生对学习的兴趣产生滑… 相似文献
5.
杨梅 《沙洋师范高等专科学校学报》2006,7(4):57-60
民营企业融资难一直是制约其发展的瓶颈,本文在分析了民营企业融资的主要方式度现状的基础上,对民营企业融资难的成因进行了解读,并相应的提出破解难题的对策。 相似文献
6.
针对当前高职院校毕业生就业率偏低的现象进行了剖析,就业率低的原因,主要由于学校缺少深入细致市场调研,用人单位片面追求高学历所至,还有其他一些因素,为此,提出三个方面的建议。 相似文献
7.
基于部分中小学生周六空闲时间过多、家长无暇照料的现实矛盾,日本政府重新展开对"周六课堂"的探索。该项目在整合、利用社会资源的同时注重为儿童创设多元教育环境,消减周五日制的弊端。由日本文部科学省、大学、社区、企业等构成的"志愿者联盟"是此次改革的一大亮点,真正意义上践行了日本"全民办教育"的理念。"周六课堂"为我国基础教育改革提供了有益经验。 相似文献
8.
Animal Farm succeeds in establishing George Orwell's position as a master in literature with its profound moral and hidden but killing sarcasms.And it has been translated into many languages around the world,arousing heated response.So far,there are seventeen versions in China.However,the academic studies focus on the significance of its literary value and political aspects,paying little attention to the systemic study of its translations.The thesis chooses the versions of Rong Rude and Fu Weici and compares them from lexical,syntactical and discourse aspects.Through the comparative study,the author finds out that the two translators apply different translation strategies.Rong tends to adopt foreignization strategy,while Fu is inclined to apply domestication strategy. 相似文献
10.