首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
教育   8篇
  2010年   2篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2006年   1篇
  2003年   2篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
柯布(John B.cobb,Jr.)教授是世界著名过程思想家,建构性后现代主义理论代表人物之一,现任美国过程研究中心创会主任,美国中国后现代发展研究院院长,美国克莱蒙研究生院终身教授。他1952年毕业于芝加哥大学,获哲学博士学位。柯布教授多年来一直从事过程哲学、可持续经济的研究与应用,是一位具有世界影响的学者。已发表著作数十部,代表作有《后现代公共政策》、《建构性后现代哲学的奠基者》、《后现代科学》、《后现代精神》、《为了共同的福祉——面向共同体、环境和可持续未来的经济》等。他应邀于2005年10月28至31日到我校讲学,作了题为“Constructive Postmodernism”的精彩学术报告,以西方哲学话语对建构的后现代主义作了一番梳理,其中不乏独到、精辟之论,受到广大师生的热烈欢迎。这次报告的汉语翻译是我校柏敬泽教授。应师生要求柏教授将全文译成中文并注释,以便读者准确、深入地理解柯布教授的学术报告内容。现把两位学者的共同劳动成果刊登出来,以飨读者,一为庆祝“广西师范大学后现代文化研究中心”的成立,二使更多的人了解柯布教授的学术观点,增进国际、校际之间的学术交流。  相似文献   
2.
本文从语言的体验性这一视角来探讨英语口语训练问题,提出了英语"口语核心词汇"这一概念,并对其表意功能特色进行了初步的阐释。此外,本文还就英语口语教学提出了可作进一步研究的8个方面的问题。  相似文献   
3.
本文从语言的体验性这一视角来探讨英语口语训练问题,提出了英语"口语核心词汇"这一概念,并对其表意功能特色进行了初步的阐释。此外,本文还就英语口语教学提出了可作进一步研究的8个方面的问题。  相似文献   
4.
论文学翻译中的灵感思维   总被引:2,自引:1,他引:1  
文学翻译作为艺术并非是对原文的复制和克隆,而是基于原文的再创造,它要求译者综合运用审美理念和翻译思维。灵感思维作为艺术思维方式的最高境界是翻译创造和译者主体性的集中表征。但灵感思维在国内翻译研究中一直受到遮蔽,从而导致对翻译主体性的漠视。从文学灵感思维认识论、文学作品的特点和翻译过程等三个方面探索灵感思维,将有助于拓展和深化对文学翻译灵感思维的研究。  相似文献   
5.
中介语指外语学习创建的介于母语和目标语之间的独特的语言系统的连续体。偏误分析是中介语理论的主要内容之一。本列举了广西大学生英语中介语中普遍存在的区域性辅音音位偏误现象,并分析了产生这种偏误的原因,提出了可供参考的纠正辅音音位偏误的方法。  相似文献   
6.
中介语指外语学习者创建的介于母语和目标语之间的独特的语言系统的连续体。偏误分析是中介语理论的主要内容之一。本文列举了广西大学生英语中介语中普遍存在的区域性辅音音位偏误现象,并分析了产生这种偏误的原因,提出了可供参考的纠正辅音音位偏误的方法。  相似文献   
7.
文章从评析一首名诗的汉译引出对翻译本质的讨论,认为翻译是一种跨语言跨文化的认知接力。并在此基础上对“信”、“达”、“雅”作出新的阐释,提出以“信”、“达”、“明”取代“信”、“达”、“雅”作为翻译标准;此外,文章也试图廓清如何把握“异化”和“归化”度的问题。  相似文献   
8.
根据马克思主义认识论,说明翻译的过程实际上就是解决理解与表达这一对主要矛盾的过程,是知与行的过程。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号