排序方式: 共有23条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
模糊限制语在英语教学中的语用功能 总被引:1,自引:0,他引:1
模糊限制语是语言交际中的普遍现象,是相对于精确限制语而存在的一种语言形态.它不仅具有模糊语句信息的价值,而且在精确话语、减弱信息、转移话题方面也具有其独特的语用功能.它是我们英语教学中不可忽视的一种表达形式. 相似文献
2.
语境分为语篇语境、情景语境和文化语境三种。语境因素会影响并制约人们对词义的理解和翻译,故本文从确定词义角度出发,浅谈语境在英汉翻译中的作用。 相似文献
4.
肖友群 《中学语文(读写新空间)》2001,(11):18-18
《孔雀东南飞》中有“君既若见录,不久望君来”句,历来不少注本都未详为解释,解释得较为详细的本子,如林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》上编第一册:“君既”句:既然蒙你永远记得我。见,蒙、被。录:记得。北京大学《两汉文学史参考资料》:“君既”二句:“见”,蒙、被;“录”作“记”解。此二句言“既然蒙你永远记着我,过不多久就希望你来接我”。现行高中语文教材也注释得很笼统:“既然蒙你记着我。录,记。” 相似文献
5.
先看下面的话: (赵王)问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”“予”是“给”,是单指璧来说的,“许”则是“答应”,在这里的含义是“同意交换”,是就以城易璧这件事来 相似文献
6.
英语专业的教学存在重语言技能训练、轻思辨等能力培养的倾向.美国教育学家Gardner提出的多元智力理论的内涵及其评价观对当前英语专业的教学改革有着启示作用.本文在简介多元智力理论及其评价观的基础上,结合教学实践,对英语专业的教学改革进行了初步探索. 相似文献
7.
8.
肖友群 《语文世界(高中版)》2001,(2)
翻译家严复曾以“信、达、雅”作为衡量翻译外文好坏的标准,我们不妨借用过来作为翻译文言文的标准。“信”就是要求译文准确表达原文,“达”就是要求译文通顺流畅,“雅”就是要求译文文笔优美。 怎样才能做到“信、达、雅”呢 ?这里介绍几种翻译文言文的方法,供同学们参考。 一、扩充法。把古汉语的单音词扩充为现代汉语的双音词。例:“时 (这时 )敌军已 (已经 )近 (接近 )寨 (村寨 )。” (《冯婉贞》 ) 二、替换法。用现代汉语中同义或近义的词替换原词。例:“遂率子孙荷担者三夫,扣石垦壤,箕畚运于渤海之尾。”译: … 相似文献
9.
10.
本文从中学文言文中选取一些借代过程较为复杂的例句,略加分析,供大家参考。借代辞格的借体与本体的关系有两种:直接相关和间接相关。在借代过程中,如果借体不必经由其他事物就直接代替所要 相似文献