首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4194篇
  免费   25篇
  国内免费   25篇
教育   2848篇
科学研究   422篇
各国文化   13篇
体育   287篇
综合类   143篇
文化理论   35篇
信息传播   496篇
  2024年   14篇
  2023年   70篇
  2022年   24篇
  2021年   35篇
  2020年   42篇
  2019年   44篇
  2018年   41篇
  2017年   37篇
  2016年   46篇
  2015年   83篇
  2014年   534篇
  2013年   243篇
  2012年   220篇
  2011年   251篇
  2010年   239篇
  2009年   233篇
  2008年   226篇
  2007年   293篇
  2006年   204篇
  2005年   214篇
  2004年   204篇
  2003年   216篇
  2002年   131篇
  2001年   82篇
  2000年   92篇
  1999年   56篇
  1998年   54篇
  1997年   51篇
  1996年   31篇
  1995年   30篇
  1994年   26篇
  1993年   10篇
  1992年   19篇
  1991年   11篇
  1990年   19篇
  1989年   12篇
  1988年   12篇
  1987年   17篇
  1986年   12篇
  1985年   19篇
  1984年   11篇
  1983年   8篇
  1982年   9篇
  1981年   2篇
  1980年   2篇
  1979年   2篇
  1958年   3篇
  1957年   1篇
  1956年   1篇
  1954年   2篇
排序方式: 共有4244条查询结果,搜索用时 234 毫秒
1.
2.
木头  洪南丽 《当代体育》2003,(34):56-57
冠军,一定得拿冠军。 这是中国男篮在即将于哈尔滨开战的亚洲男篮锦标赛的惟一目标。FIBA(国际篮联)为篮球“第三世界”亚洲分配的雅典奥运会出线名额只有一个,为了能够拿到这惟一一张入场券,中国篮球协会更是多方工作,使亚锦赛连续第二次落户中国(上次为2001年在上海举办)。国家队更是在联赛刚结束就开始集训,并召回疲惫不堪的姚明合练,三请老帅蒋兴权出山,还配备了阿的江、张勇军等年轻人为副手,这一切的一切,都表明中国队此  相似文献   
3.
没有华丽的布景、绚烂的灯光,也没有闪亮的主持人、惊世骇俗的重大事件,不过是一圈简易的沙发,几串即兴演奏,机敏或温婉的主持人,知名或不知名的嘉宾,不同立场却同样投入的现场观众,围绕着一个个细小而深人的话题展开不长的讨论,便牵动着电视机旁众多的眼球关注-电视谈话节目的魅力从何而  相似文献   
4.
精读课,作为学生学习大学英语的一门重要课程,在学习方法和教材的使用中存在一些问题,作者通过多年的教学经验,对于存在的问题提出了切实可行的改进方法,经过近几年来的不断改进和提高,精读在大学英语教学中发挥着重要作用。  相似文献   
5.
老师:从3月20日开始,中央新闻单位100多名记者参加的“落实科学发展观”大型系列主题报道启动。这次报道将有“东部新跨越”、“中部崛起”、“东北振兴”、“西部大开发”4个主题,全面展示各地树立和落实科学发展观的生动实践。学生:新闻媒体为什么这样重视科学发展观的宣传报道?老师:这就要从科学发展观的重要性说起。一个国家坚持什么样的发展观,对这个国家的发展会产生重大影响,不同的发展观往往会导致不同的发展结果。学生:也就是说,科学发展观的提出有很强的针对性?老师:对!科学发展观是针对当前我国经济、社会发展中存在的突出问题和…  相似文献   
6.
7.
赛马业是个“金矿”,谁都明白这个道理。赛马业更是个“雷池”,因此,许多人面对这个字眼时都会变得小心翼翼。一支支香烟在澳洲商人李球的吮吸中化作烟去,他向我讲述了来到中国发展华骏育马公司和通顺赛马场近十载的历程,平淡背后透着奋斗的艰辛和处世的无奈,最后斩钉截铁地说:“有人问我们‘红旗’能扛多久?一代,两代,再下一代,为了发展中国的马业和马术,我们将永远坚持下去。相信坚冰会有融化的一天。”  相似文献   
8.
2003年全国初中数学竞赛题第14题如下: 沿着圆周放着一些数,如果有依次相连的4个数a,b,c,d满足(a-b)(b-c)>0,那么就可以交换b,c的位置,这称为一次操作。  相似文献   
9.
10.
唐代诗人张继的《枫桥夜泊》脍炙人口,意韵深刻,坊间屡有佳译出现,据不完全统计竟有30种之多。这些译文在遣词造句方面各有千秋,引发笔者思考的是这样一个问题: “姑苏”究竟代表了怎样的一个意象?这一意象是否有如实传达给读者的必要? “姑苏,今苏州”,词典上的解释简单明了。但在国人的心目中,姑苏远非一个普通的地名那样简单,从某种意义上说,“姑苏”乃吴文化,甚至江南文化的代言人,小桥流水、吴侬软语只不过是其外在表现罢了。在《枫桥夜泊》的诸多译文中,译者要么将“姑苏”一词直接音译(Gusu,Suzhou或Soochow),要么采取浅化译法,将其译为“the city”或“the town”。如许渊冲先生的译文: 枫桥夜泊Mooring by Maple Briage at Night 月落乌啼霜满天,At moonset cry the crows,streaking the frosty sky; 江枫渔火对愁眠。Dimly lit fishing boats’neath maples saaly lie. 姑苏城外寒山寺,Beyond the city wall,from Temple of Cold Hill,  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号