排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
文章从早期维吾尔语中汉语借词文化背景的研究、对现代维语中汉语借词的研究以及如何科学地对待维吾尔语中的汉语借词三方面,对维吾尔语中的汉语借词的研究成果进行了总结和评述。 相似文献
2.
关于维吾尔语中的汉语借词,已有不少学者从不同角度阐述分析过。本义只从维吾尔语中汉语借词的维语化问题谈一点精浅认识。任何一种事物的发展与演变都要受到自身和多种因素的影响。语言的发展变比也不例外。维吾尔语属阿尔泰突厥语系,汉语则属汉藏语系。这两种语言在语音、词汇、语法等方面都是截然不同的。尤其语音、文字的区别显得更为突出。这就促使汉语词进入维吾尔语以后要受到语音、词汇、语法的制约,得到或多或少的改造,最后实现维语比。一、语音的维语化汉语词进入维吾尔语言中都要脱离原词所属的语音系统而接受维吾尔语音的约… 相似文献
3.
“又”和“再”的区别及翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
陈慧优 《乌鲁木齐成人教育学院学报》1997,(2)
“又”和“再”是汉语口语和书面语都常用的两个副词.由于意思相近,学生在语言实践中经常用错.本文结合作者的教学实践,通过大量例句,阐明了二者的区别的翻译 相似文献
4.
本文针对HSK阅读理解,从词汇意义、句法意义、语篇意义、社会或文化意义以及人际意义等方面,深入剖析了少数民族学生在学习汉语过程中存在着理解与表达的困难,并就这一问题以"解码"和"编码"的理论来加以解决。 相似文献
5.
陈慧优 《和田师范专科学校学报》2010,29(3):115-117
少数民族学生在汉语学习中会产生不少偏误,许多从事汉语教学的教师对此教学进行了研究。本文从汉语语音、汉字、标点符号、词语、汉语语篇等方面,将汉语教学者对少数民族学生汉语偏误研究成果进行了分类总结,并给予了分析。 相似文献
1