首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
教育   9篇
  2014年   1篇
  2012年   1篇
  2008年   5篇
  2007年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 140 毫秒
1
1.
公示语是一种公共场所的用语,它的英译是为了方便在我国境内的外国友人。本文试从目的论的角度对公示语的翻译进行了探讨,指出公示语的翻译应以归化翻译策略为主,遵循简洁性、规约性、互文性等原则,并提出了三种翻译方法:直接借用法、间接模仿法、解释意义法。  相似文献   
2.
EFL写作焦虑及其克服   总被引:1,自引:0,他引:1  
写作焦虑是制约外语写作的最大情感障碍,这一问题引起了国内外语言学者和研究者的普遍关注.文章分析了中国大学生EFL写作焦虑的表现形式和出现的原因,并提出一些切实可行的建议以帮助学生克服之.  相似文献   
3.
接受美学理论强调以读者为中心,认为作品在经读者审美接受之前,只是潜在性的结构,读者的积极参与是解读文本潜在意义的重要因素。笔者从接受美学视角探讨了译者的主动性与创造性,认为译者具有6重身份:原作的接受与审美者、原作的第一读者、原作及原作者的研究者、译文读者的研究者、译作的创作者、译作的第一读者与批判者。  相似文献   
4.
《红字》主人翁海丝特·白兰悲剧人性探析   总被引:4,自引:1,他引:4  
《红字》是对悲剧人性的深刻挖掘,作者通过对主人公所处时代的铺叙和对主人公心理发展历程的挖掘与分析,揭示了悲剧人性的真正原因在于人与社会的冲突。  相似文献   
5.
《红字》是对悲剧人性的深刻挖掘,男主人公丁梅斯代尔和齐灵窝斯的悲剧人性,前者在于其宗教信仰与人性之间的矛盾以及公开的自我与隐蔽的自我的冲突;而后者在于其对人性的践踏和蔑视所产生的变态欲望与自我毁灭的冲突。  相似文献   
6.
中西文化差异视角下的寒暄语翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
中西方文化差异对寒暄语翻译的影响十分微妙,对它意识不到或稍不留心,就会产生误解甚至冲突.应在分析中西方文化差异的前提下,采取相应的翻译策略.  相似文献   
7.
中西方文化差异对寒暄语翻译的影响十分微妙,对它意识不到或稍不留心,就会产生误解甚至冲突。应在分析中西方文化差异的前提下,采取相应的翻译策略。  相似文献   
8.
简要回顾了近30年来主要的ESL/EFL石化产生理论,并结合教学实际,提出了帮助EFL学习者树立跨文化交际学习观,提高教师的EFL教学实力,优化EFL课堂教学,EFL测试时以主观题代替客观题等避免语言石化现象产生的建议。  相似文献   
9.
英语课程改革的重点在于发展学生的综合语言运用能力,有效实施课堂教学的交互活动就显得非常重要,写作课也不例外。作文修改的意义在于通过师生互动,激发学生兴趣,在学生参与中实现教学目的,具体修改时应注意从内容、语言、话篇以及修辞上进行修改。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号