首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
教育   5篇
科学研究   1篇
  2011年   3篇
  2010年   1篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 29 毫秒
1
1.
2.
后现代主义小说中的人物是对现实主义和现代主义小说中人物的一种解构,具有零散性、模糊性和固定本体的缺失等特征,而这种"破碎的自我"形象揭示的是现代人的人文困惑和精神危机。  相似文献   
3.
丁华良 《海外英语》2011,(13):238-239
Tragic thought has been interwoven throughout D.H.Lawrence’s works,and his tragic sense is the direct result of the social realities,cultural context and his personal experiences.  相似文献   
4.
中国古典艺术崇尚自然,讲究气韵神采、追求简易,变化的中和之美,表现艺术家主体精神和不屈的生命意志,这是中国古典艺术精神的四个基本方面,这四个方面互相联系,互相贯通,互相影响,共同构成中国古典艺术的总的精神和风貌。  相似文献   
5.
从《榆树下的欲望》剖析奥尼尔的悲剧意识   总被引:3,自引:0,他引:3  
奥尼尔一生对人生悲剧及其成因进行了孜孜不倦的探索。章通过对《榆树下的欲望》一剧的人性剖析,揭示出清教思想、本能、欲念是促成人性异化、人格分裂的原因,并由此展示奥尼尔深刻的悲剧意识。  相似文献   
6.
陈丹  唐德斌  丁华良 《内江科技》2011,32(12):34+44-34,44
汉语无定语从句,也不习惯用长定语来修饰某个名词。因此,如何译好英语定语从句,使其既忠实于原文,又符合汉语习惯,是值得在教学及翻译实践中进行认真探讨的问题。英语定语从句汉译时,可根据具体情况采取前置法、后置法、融合法和转类法处理,使其符合汉语习惯。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号