排序方式: 共有15条查询结果,搜索用时 906 毫秒
1.
2.
3.
彭晓梅 《全国优秀作文选(高中)》2005,(Z1)
公共汽车平稳地行驶在马路上,突然司机刹了车,滑了好远才停下。我做了一个向前扑的姿势后,把头伸向窗外。原来,一个老人从后面追上来,气喘吁吁地,手里还提着几大袋子东西,不知道是什么,老人在我前面的位置上坐下来。售票员过来了,老人从上衣的口袋里摸出一个袋子,从里面找了一个一元的硬币,递了过去。可偏偏不巧,硬币被售票员接过的时候不小心掉了下来,可没听到落地的声音。 相似文献
4.
"从1992年东方电视台播出的《东方直播室》至今,中国电视谈话节目已经走过了十余年的风雨历程。经过《实话实说》、《对话》、《艺术人生》、《超级访问》等许多优秀谈话节目的共同努力,这个原本源于国外的节目样式终于在中国扎下根来. 相似文献
5.
6.
彭晓梅 《中国科教创新导刊》2012,(8):160-160
兴趣是最好的老师,如何激发学生学习数学的兴趣,是当前教师教学的一个重点和难点。在实际生活中如何运用所学数学知识,处理实际问题是小学生的数学素养之一。新课程标准强调数学教学要"从学生已有的生活经验出发""、使学生获得对数学知识的理解"。数学知识的生活化,就是通过将数学教材中枯燥、脱离学生实际的数学知识还原生活实际,取之于学生生活实践并具有一定真实意义的数学问题,以此来沟通"数学与现实生活"的联系,激发学生学习数学的兴趣。新版的小学数学课本也正朝这个方向在努力。如何运用新教材,创造性地发挥教师的主观能动性,使数学教学更贴近学生生活,从而培养学生运用数学知识解决实际问题的能力和素养,是我们不断实践和探索的主题。 相似文献
7.
8.
9.
彭晓梅 《中学英语园地(高三版)》2011,(4):76-77
一、翻译涉及的主要能力翻译是一种跨文化理解能力,翻译关注的不只是英语语言的外在形式,而是要把握英语文章和句子所要表达的意思。因此,从某种意义上来说,翻译不是字词、语句在不同文化体系中的转化,而是要透过英语语言的外壳把握他们的思想,然后用合乎汉语的习惯转述出来。因此,翻译涉及两个最基本得环节,其一是把握句子、语 相似文献