排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
该文从博物馆文物名称英译为出发点,对文物名称所蕴含的信息进行分析,探讨此类翻译可采用的一些策略,再以某省博物馆文物名称的英译为实例进行分析,以期为此类翻译工作提出可遵循的原则及策略,提高文物名称英译质量,更好的推动中华文化的对外交流和传播。 相似文献
2.
在国家推进治理体系和治理能力现代化的背景下,适应人才政策发展的流动人员尤其是留学人员档案管理制度建设相对滞后,对各地人才服务机构的建档工作等档案服务带来许多困扰与不便.文章通过三轮调查,以苏州市人才服务中心为例,分析了留学人员档案管理工作中存在的问题及其反映出的现行制度缺陷,初步提出了政策协同管理、规范标准建设与管理流程优化等对策. 相似文献
3.
物理化学以探索、归纳和研究化学的基本规律和理论为主,一般较晦涩难懂。为推动物化课程的改革,可将翻转课堂应用于物理化学教学中。与传统教授课程相比,翻转课堂在保证学生获取知识的同时,可极大激发学生的学习热情,促进其综合素质能力的发展,有效提高课堂效率及教学效果。基于此,本文针对翻转课堂模式下物理化学的教学策略进行简要探究。 相似文献
4.
该文以著名作家林语堂的自译作品之一《啼笑皆非》为研究对象,首先阐述自译以及《啼笑皆非》此类自译作品的特征,其次将中英文本进行对比,举例阐述林语堂自译的忠实性,最后结合了林语堂自己的翻译理论分析自译不忠实产生的原因。 相似文献
1