首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
教育   7篇
体育   1篇
综合类   1篇
  2022年   1篇
  2016年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2010年   2篇
  2009年   2篇
  2008年   1篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 439 毫秒
1
1.
合作教学作为一种新的教育理念,以合作学习小组为基本教学形式。在成人英语教学中运用合作教学,有利于充分利用成人学习者的经验,激发成人学习者的学习动机,增强成人学习者的合作意识,培养新型的师生关系。通过选择适当的教学内容,进行经验分享式教学,师生之间加强交流与合作以及采用多元化的评价方式,促进成人英语合作教学的有效开展。  相似文献   
2.
继续教育立法作为我国教育立法的一项重要内容,自改革开放以来经历了起步奠基、确立发展、全面推进和深化拓展四个不同阶段,体现出从单一到全面、从“国家”到“个人”、从集权到分权、从本土到全球的演进特征。基于对以往立法经验的总结和问题反思,为实现从有法可依到良法治理的转变,未来的继续教育立法应推进基本法立法、保障学习权、彰显“成人”特色和提升继续教育质量。  相似文献   
3.
本文将语用学中的语用移情概念引入翻译研究中,认为翻译不是简单的语际语码转换,而是一种真正意义上的跨语言、跨文化的交际活动.在英汉翻译中,语用移情在很大程度上影响了译者对翻译策略的选择.译者会在准确判断源语语言文化规范和译文读者接受力的基础上恰当的采取归化或异化策略,将汉语文本中的文化因素移植到英语中或将英语文本中的文化移植到汉语中来.从而能够成功的进行文化交流.  相似文献   
4.
翻译不是简单的语际语码转换,而是一种真正意义上的跨语言、跨文化的交际活动.在处理英汉翻译中的文化因素问题时,译者应乐子语用移情,尊重、适应译语文化.在准确判断源语语言文化规范和译文读者接受力的基础上恰当地采取归化或异化策略,将汉语文本中的文化因素移植到英语中或将英语文本中的文化移植到汉语中来,以达到成功的文化交流的目的.  相似文献   
5.
"自主学习"是20世纪80年代以来,认知理论和人本主义思想相结合而形成的一种新的学习观念。自主学习是成人学习的重要特征之一,是高品质的学习。文章主要探讨了自主学习的内涵,分析了成人英语自主学习的必要性,并对有效促进成人英语自主学习提出了建议。  相似文献   
6.
章振邦老师所著《新编英语语法教程》认为虚拟语气是个语法范畴、仅是古英语遗留下来的残余,表示假设意义和非事实意义.本文从交际的礼貌策略出发,分析了为什么会有虚拟语气这种用法,为虚拟语气找到其存在理据的语用阐释.  相似文献   
7.
本文运用关联理论来分析话语误解,结合关联理论,对产生话语误解的原因、日常交际中避免话语误解现象的可能性进行分析和探讨,指出在交际过程中要重视说话人的话语明示性及听话人的话语推理,尽量减少或消除话语误解。  相似文献   
8.
萧乾、文杰若夫妇和金陡各自翻译的《尤利西斯》是两个著名的中译本,为翻译批评提供了良好的范例。从认知语义学的视角,结合译文激活的概念结构与译文读者认知发生变化是否相同,对比分析两个中译本的名词的翻译,不难看出这两个中译本各有千秋,但是总体上金陡译本更适合原文风格。  相似文献   
9.
英语语法教学在成人英语教学中占据重要的地位,以意象理论为指导分析成人语法教学,采用对比的方法,在分析其对成人语法教学意义的前提下,进而在分析成人语法教学存在问题的基础上,提出问题的解决策略,即可以通过改变教学单位、激活语法概念和形意并重的方法改进成人语法教学.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号