首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13篇
  免费   0篇
教育   7篇
科学研究   4篇
信息传播   2篇
  2023年   1篇
  2021年   1篇
  2019年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2007年   3篇
  2006年   2篇
  2002年   2篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
现代汉语二合复句内分句语气同类组配是主体,异类组配是次要的。前后分句语气异类组配的使用频率具有一定的倾向性:陈述与疑问/祈使/感叹的组配〉疑问/祈使/感叹之间的两两组配;陈述+疑问/祈使/感叹〉疑问/祈使/感叹+陈述。陈述语气与疑问/祈使/感叹共享特征的数量都多于疑问、祈使、感叹两两语气之间共享特征的数量,因此前者是优势组配。疑问/祈使/感叹居前时通常要满足三个条件,居后时不受此限制,因此疑问/祈使/感叹居后是优势组配。  相似文献   
2.
商标的雅译   总被引:2,自引:0,他引:2  
随着文化和科技的飞速发展 ,商标的翻译作为一种特殊的跨文化活动 ,在人们的日常生活中起着越来越重要的作用。通过对严复“信达雅”中“雅”字的重新解读 ,借鉴许渊冲先生的“三美”理论 ,并结合目前商标翻译的常用方法 ,对商标进行雅译 ,尽可能传递其语言中的音美、意美和形美 ,从而更有效地促进商品的对外畅销。  相似文献   
3.
在翻译出版学视域下,翻译是出版传播的一个重要环节,译者不仅需要关注翻译质量,还要考虑传播效果,翻译功能不限于传统译学中的翻译范畴,译者角色有待重新界定。文章通过总结湘军出版“走出去”成功案例,分析译者在翻译出版过程中的五种角色:选题阶段翻译出版主体的参与者、翻译阶段译作质量的把关者、编辑阶段出版团队的协调者、发行阶段译作传播的推介者、接收阶段译语受众的沟通者。译者角色的重新定位有助于译者更充分地发挥主观能动性和积极创造性,提高翻译出版团队的运作效率,推动中华文化高质量“走出去”、高效率“走进去”。  相似文献   
4.
社群建档是公民,尤其是非主流的少数社群参与档案资源建设、保护群体记忆与文化的重要途径,可以通过建立实体档案馆和在线数字档案馆两种方式进行.以加拿大"另类多伦多"在线数字社群档案馆的建设实践为例,从传播学的视角解读社群档案建设的本质与过程,分析数字社群档案馆建设的两大关键问题及解决方案,为我国社群档案馆建设提供启发.  相似文献   
5.
本文运用词汇习得的相关理论,通过问卷调查了一所民族院校少数民族本科生的英语词汇学习策略的现状,并分析了这些策略中学生学习存在亟待解决的问题,最后提出了我国民族院校的词汇教学中应注意和加强的几点对策。  相似文献   
6.
少数民族与汉族本科生英语词汇学习策略的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
万光荣 《文教资料》2006,(33):156-158
本文以一所民族院校的197名少数民族本科生和197名汉族本科生为调查对象,运用二语习得的相关理论,通过问卷调查、面谈等工具,定量与定性方法相结合,借助SAS统计软件,研究了少数民族学生与汉族学生在英语词汇学习策略上的异同点。调查结果表明少数民族和汉族本科生在认知词汇学习策略使用上有很多相似点,但也存在明显差异。文章在对调查结果进行分析之后,对我国民族院校的词汇教学提出了几点对策。  相似文献   
7.
本文运用词汇习得的相关理论,通过问卷调查了一所民族院校少数民族本科生的英语词汇学习策略的现状,并分析了这些策略中学生学习存在亟待解决的问题,最后提出了我国民族院校的词汇教学中应注意和加强的几点对策.  相似文献   
8.
幽默话语分析:谈对合作原则的违反   总被引:5,自引:0,他引:5  
根据格赖斯的会话含意理论,当言语交际一方故意违反合作原则时,听话人会结合当时的语境去推断说话人违反合作原则的隐含意义,即“会话含意”。本试图从这一角度入手,分析英汉语言中的幽默话语,从而帮助读更好地理解和欣赏幽默艺术。  相似文献   
9.
10.
张昆群  万光荣 《科教文汇》2010,(22):102-103,112
民族院校有建立翻译本科专业的必要性和可能性,培养为少数民族地区市场所需的应用型翻译人才,在外语学院或外语系部下设旅游翻译专业,并完善课程设置,编著配套教材,加强师资建设。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号