首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   3篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2002年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 93 毫秒
1
1.
现代文阅读能力的培养是中学语文教学的重要目标之一。现行的语文教材中 ,现代文课文所占的比重较大 :以高中为例 ,全套教科书中编排的现代文课文 ,约占课文总数的 30 %。因此 ,能否改变现代文阅读的传统教法 ,创建新的教学模式 ,是关涉到整个语文改革的大事 ,也是我们在全新的素质教育理念指导下的必然追求。只有这样 ,才能真正改变教师的教学方式和学生的学习方式 ,使教学成为以学生为主体的教学。面对这一必然转变 ,许多语文教师茫然不知所措 :作别以往的教师角色 ,他们不清楚现在究竟应该扮演什么样的角色。而这又是影响语文改革能否顺…  相似文献   
2.
余启华  于霞 《考试周刊》2007,27(37):47-48
习语是语言的重要组成部分,由于人类同动物的关系密切,所以在人类的语言里包含了大量的与动物有关的习语。而由于各个国家的环境以及文化背景的不同,又导致了在各国的语言里出现了同一种动物表示不同的文化意义,以及同一种文化意义却用不同的动物来表示等有趣的现象。本文对汉语和英语两种语言里的动物习语的异同进行了比较分析,并在此基础上提出了三种翻译方法:直译、归化、释义,希望对读者在动物习语的英汉互译中有所裨益。  相似文献   
3.
英汉两种语言中的颜色词数不胜数,但是用法却不尽相同,这是两个民族在文化习俗,历史背景等方面的差异所造成的。本文通过对两种文化差异下的颜色词的意义的异同的比较,来提醒翻译人员做翻译时必须要考虑两国文化上的差异。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号