首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13篇
  免费   0篇
教育   10篇
文化理论   3篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2013年   2篇
  2012年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2007年   2篇
  2006年   1篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 296 毫秒
1.
刘建珠 《职业圈》2007,(7X):64-65
结合国内口译教学评估的现状以及国际上先进的教育评估理念,文章提出建立口译教学多元化评估体系的构想。作者分别从口译教学评估的主体、内容、标准、方式与方法等五个方面具体论述了这一多元化评估体系的构成。  相似文献   
2.
工作坊是一个多人共同参与的场域与过程。在工学结合教育理念的倡导下,翻译教学也引入了工作坊教学法。本文以深圳职业技术学院商务英语专业翻译方向拓展课程《商务翻译实务》为例,探讨了商务翻译工作坊教学的具体操作模式,主要回答了三个问题,即:翻译工作坊教学法有何特点?为什么要开展商务翻译工作坊教学?如何在商务翻译课堂上开展工作坊教学?  相似文献   
3.
基于ARCS动机模型的口译教学设计   总被引:1,自引:0,他引:1  
以国家精品课程《商务现场口译》为例,借助美国心理学教授凯勒提出的ARCS动机模型理论,从注意力、切身性、自信心和满足感等四个方面探讨了口译教学的设计思路和课程标准。  相似文献   
4.
刘建珠 《职业教育研究》2009,11(11):139-140
在工学结合教育理念的指导下,重新界定了3P口译教学模式,提出了口译训练的工学结合模式.口译训练一学习(技能训练+专题学习+文化构建)+工作f项目模拟+顶岗实习+现场实战)+评估(学员反馈+社会评价+教师总评)。该模式实现了口译训练过程中译前学习准备、现场工作过程以及译后表现评估等三个环节的有机结合。  相似文献   
5.
隐喻是一种普遍的语言认知现象。英语和汉语都有着丰富的隐喻。本文从语用失误和语用等效的角度出发,在对英汉隐喻进行语用对比的基础上,探讨了英语和汉语中不同类型隐喻的三种不同的翻译策略,即:归化法,异化法和意译法。  相似文献   
6.
多媒体语言实验室在外语教学中的应用   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文通过对多媒体语言实验室的产生、发展及其特点的分析 ,探讨了多媒体语言实验室在外语教学中的地位和作用 ,提出了多媒体语言实验室的教学模式和利用途径。  相似文献   
7.
对口译员的职业资格进行统一的、科学的、权威的、持续的认证是口译职业化的必由之路。基于职业资格认证的基本原则和国内外口译资格认证的现状分析,本文分别从认证的主体性、科学性、权威性和可持续性四个方面具体论述了口译职业资格认证的基本原则。  相似文献   
8.
口译质量评估是对口译活动质量高低、优劣的衡量,完整的评估体系是由一系列评测考核构建起来的。口译质量评估有其特有的评估主体、评估内容、评估标准、评估方式和评估手段,它们共同构成了一个多元化的质量评估体系。  相似文献   
9.
结合国内口译教学评估的现状以及国际上先进的教育评估理念,文章提出建立口译教学多元化评估体系的构想.作者分别从口译教学评估的主体、内容、标准、方式与方法等五个方面具体论述了这一多元化评估体系的构成.  相似文献   
10.
赛艇是和时间比赛和队员之间比赛的一种形式,是赛艇运动的最终体现。赛艇运动员不仅要有良好的的身体素质,更加要有良好的心理素质。比赛中良好的心理素质很多都是取胜的关键。因此如何提高运动员的心理素质的新连就显得很重要。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号