首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
教育   5篇
  2002年   3篇
  2001年   1篇
  1995年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
理解原作是一切翻译活动不可或缺的环节,是正确表达的基础和前提,也是一项很艰巨的工作.本文以<棋王>英译文例,就其在多义词、句子结构、文化词语三方面对原作一些句子的理解提出质疑,并给出参考译文.  相似文献   
2.
理解原作是一切翻译活动不可或缺的环节,是正确表达的基础和前提,也是一项很艰巨的工作。本文以《棋王》英译文例,就其在多义词、句子结构、文化词语三方面对原作一些句子的理解提出质疑,并给出参考译文。  相似文献   
3.
否定前缀在英语中有其独特的作用,它使表达更简洁有力,使语言更丰富多彩。英语中否定前缀数目不少,其中否定意义明显的是:a-,dis-,in-,non-,un-,其中 a-可有变体 an-(用在元音前),in-(用在/l/音前),im-(用在双唇音/b/,/p/,/m/前)和 ir-(用在/r/音前)。还有其它一些表达“相反”意义的前缀,如 de-(defrost),  相似文献   
4.
英语写作是大学生的一门重要课程.本文主要论述英语写作态度、写作方法、写作内容,其中重点阐述了句子写作的一些规则.  相似文献   
5.
意象的运用是一种常见而重要的文学创作方法,但由于意象具有很强的民族性,所以在翻译中如何处理一直是一大难题。本文以《浮生六记》译文为例,指出处理意象翻译的三种方法:直译法、归化法、解释说明法。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号