首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12篇
  免费   0篇
教育   11篇
综合类   1篇
  2015年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   3篇
  2009年   2篇
  2001年   1篇
  2000年   2篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
<红楼梦>中"痴"在杨宪益、霍克斯两家译文中用词不同,杨译遵循充分性的翻译规范,即亦步亦趋充分完整传达中国人对"痴"的态度和理解;而霍译则遵循可接受性的翻译规范,即不遗余力地方便西方读者理解与欣赏.影响这两种翻译规范的因素是文化社会环境和译者的动机目的.  相似文献   
2.
根据学习动机相关理论,借鉴国内外已有成果,设计学习动机调查问卷,采用分层抽样的方式随机抽取800个样本进行统计分析。结果发现,不同年级学生的学习兴趣存在差异,外部刺激对提升学生的学习动机有一定帮助,目前学生的学习态度不够端正,学习目标不够明确。最后,针对发现的问题提出了相应建议。  相似文献   
3.
生物教具的使用   总被引:1,自引:0,他引:1  
生物教具主要包括实物、标本、挂图、模型等实验教学用具。实验教具的演示,不仅能使抽象的理论具体化,加深学生对教材的理解和记忆,而且利于培养学生的学习兴趣。发展智力和陶冶情操。下面谈谈在教学过程中,如何恰当运用教具发挥其应达到的教学作用。  相似文献   
4.
信访作为中国所特有的一项制度,无论是建国初期还是现在都发挥着十分重要的作用.然而由于不断涌现的社会矛盾和信访程序的诸多缺陷,使信访制度陷入了困境,需要我们理性寻求信访问题的解决之道.如何发挥信访工作在化解社会矛盾中的重要作用,为构建和谐社会服务,核心问题应该放在信访程序的完善上.程序正义是实体正义的保证.因而,保证信访人信访权利的实现首先就要完善信访程序,最终实现信访的法治化.  相似文献   
5.
英语和汉语之间的差异形成了学习英语的障碍。要想排除这些障碍必须从三个方面入手,首先要弄清思维与语言的关系,其次是了解英汉思维差异在语言上的表现,其三便是排除思维差异对学习的干扰。弄清英汉思维差异在语言上的表现,才能对证下药。  相似文献   
6.
目前,由人民教育出版社与英国朗文出版集团有限公司合作编写的高级中学英语教材已普遍使用。新教材在教学内容和编排结构等方面既吸收了当代国内外外语教学理论的新成果,又继承了我国传统的行之有效的教学经验,使教材更符合我国中学英语教学的实际和学生的认知规律,受到教师与学生的一致好评。新教材与原统编教材相比主要优点在于:1.新教材充分考虑学生的需要、兴  相似文献   
7.
硕士研究生职业生涯设计与学习过程优化   总被引:1,自引:0,他引:1  
运用职业生涯管理的相关理论,分析了硕士研究生职业生涯设计过程,同时在此基础上为研究生阶段学习过程优化提出建议,以提升就业能力,增强在未来工作中的竞争力.  相似文献   
8.
高职高专法律教学方法多元化探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
长期以来,我国的法律教学方法较为单一,虽然一直在探索创新,但未能有效改变局面。高职高专人才培养目标决定了法律专业教学方法的多样性。教学方法本身并没有优劣之别,每一种具体的教学方法在培养学生法律职业能力的过程中都起着不同的作用,所以在高职高专法律教学的方法选择上,应坚持多元化原则,做到优势互补,发挥整合效应。  相似文献   
9.
英语和汉语之间的差异形成了学习英语的障碍.要想排除这些障碍必须从三个方面入手,首先要弄清思维与 语言的关系,其次是了解英汉思维差异在语言上的表现,其三便是排除思维差异对学习的干扰.弄清英汉思维差异在语言上的表现,才能对证下药.  相似文献   
10.
《红楼梦》中"痴"在杨宪益、霍克斯两家译文中用词不同,杨译遵循充分性的翻译规范,即亦步亦趋充分完整传达中国人对"痴"的态度和理解;而霍译则遵循可接受性的翻译规范,即不遗余力地方便西方读者理解与欣赏。影响这两种翻译规范的因素是文化社会环境和译者的动机目的。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号