首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
教育   5篇
科学研究   1篇
  2020年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   2篇
  2012年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
通过查阅有关文献,梳理分析了青海省公路网规划发展的历程,表明青海省公路网发展和建设在公路网规划的引领下,路网的功能逐步完善、层次更加分明,基本形成了"东部成网、西部便捷、青南通畅、省际连通"的路网布局,有力地支撑了青海经济社会的发展。  相似文献   
2.
生物电镜观测过程中经常存在仪器分类多,用户群体不一,实验室工作人员劳动强度大;时间周期长,实验室工作成本较高;服务质量过分依赖于工作人员的经验,用户的研究效率低等诸多问题,而传统的预约方式并不能有效地解决该类问题。为此作者以华东师范大学电镜中心为平台,设计和开发基于WEB数据库的电镜观测网上预约追踪系统,简化传统电话预约和上门登记的繁琐,同时建设知识库管理系统,促进用户与实验工作人员以及用户之间的信息沟通与互动。通过实际使用,该系统提高了电镜中心的管理水平和资源利用效率,为用户测试样品的结果分析和深入研究提供帮助。  相似文献   
3.
本文以功能翻译理论中的目的论为指导,以严复、鲁迅的翻译活动及翻译理论为例来研究五四前后中国翻译文学中归化、异化翻译策略的使用。研究表明,无论译者是使用归化策略还是异化策略,都和他们当时的翻译目的密切相关,即思想启蒙,救国救民。  相似文献   
4.
词汇是语言系统里至关重要的组成部分,词汇学习对于很多二语学习者来说是个难点,对于西部民族地区的学生更是如此。文章就宁夏大学外国语学院学生的英语词汇学习策略进行了调查,阐述了存在的问题并提出了相应的对策。  相似文献   
5.
林纾被誉为“中国翻译文学之父”,其对中国翻译文学所作的贡献有目共睹。本文以翻译目的论为视角,从语言、写作方法和文化三个方面探讨了林译小说中使用的归化翻译策略,发现长期以来一直遭评论家们口诛笔伐的林译小说的漏译、误译、增译等现象正是林纾为了达到自己的翻译目的所采用的归化翻译策略所致,因此应充分肯定这种翻译方式的积极作用。  相似文献   
6.
爱国主义是民族精神的重要组成部分,无论在何种时代都会对一个国家或者民族的发展产生重要的影响作用。本文通过分析国外爱国主义教育的特色与亮点,总结出符合我国国情的方式方针,为我国开展爱国主义教育提出新思路。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号