首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
教育   5篇
信息传播   1篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2008年   1篇
  2002年   1篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
<正>教学语言是教师教学的基本功和必要素质,是教学艺术中的一个基本的和重要的组成部分。在化学教学中,化学教学语言的启发性,就是在教学时"用语言把人的心灵点亮"。古人也说过"画令人惊不如令人喜,令人喜不如令人思"。化学教学目的的一个重要方面就是要发展学生的思维能力。这就要求化学教学语言相应地应当含蓄蕴籍,耐人寻味,发人深思,富有启发性的艺术效果。也就是说,化学教学语言的暗示艺术,是启发性教学语言的一种重要形式。  相似文献   
2.
文章运用班杜拉的自我效能理论,分析了化学实验教学中学生自我效能感的作用,并在此基础上,提出了在化学实验教学中,如何培养和提高学生的自我效能感,以期更好地指导化学实验教学。  相似文献   
3.
赵春丽  范增民 《海外英语》2014,(8):173-174,181
通过对河北省出版印装发行、文化旅游、现代传媒、文化娱乐及演艺、文化产品生产及销售、动漫游戏、民俗节庆及会展、体育休闲健身等文化产业的外译现状调查研究发现:河北省文化产业外译过程中存在大量语言错误、文化歪曲、信息失真等问题。政府、媒体、专业人士及公众对文化产业外译意识的缺乏,中外语言文化的不同,翻译人员专业素质较低,是造成河北省文化产业外译质量低下的主要原因。政府相关部门高度重视,专家学者积极参与,翻译工作者自身素质提高则是文化产业成功外译的重要对策。  相似文献   
4.
一、一般的氧化还原反应在同一个氧化还原反应里,氧化剂得电子总数等于还原剂失电子总数。例1.(1997、24)某金属单质跟一定浓度的硝酸反应,假定只产生单一的还原产物。当  相似文献   
5.
通过对河北省文化产业的外译现状进行调查统计发现,相关单位或机构缺乏外译意识、翻译工作者与相关文化产业部门劳务关系不密切、缺乏翻译人才管理规范、专业翻译人才缺乏、翻译工作者缺乏工作经验以及现有翻译工作者总体水平不高等,这些是影响文化产业外译质量的主要原因。加强翻译人才的培养与培训工作、政府部门的重视与支持、翻译工作者加强责任意识是文化产业成功外译的重要对策。  相似文献   
6.
从教学大纲角度提出了中学化学搞好概念教学的必要性,针对中学化学教学实践,提出了如何帮助学生形成概念、构建概念、把握概念的内涵与外延及概念的应用等方面的教学方法。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号