排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 78 毫秒
1
1.
薛利芳 《忻州师范学院学报》2001,17(5):74-76,83
英语中的轭式修辞法与汉语中的拈连存在着相同与不同之处,所以在搞英汉互译时有必要先弄清楚两者之间的相同与不同之处。本文从两者的定义、表现形式,功能及应用等方面进行了深入研究,从而得出两者之闻的相同与不同之处。在此基础上提出了两者互译的方法,即以意译为主,直译为辅。 相似文献
2.
小学品德课以小学生的生活为基础,以培养小学生的品德良好,乐于探究,热爱生活为重要目标,结合文本内容进行生活化教学,让小学生实现综合性的活动体验。不断提高学生的品德修养,演绎精彩课堂。 相似文献
3.
小学品德课是一门生活化、活动化、综合化的综合性学科,教师要创设生活化的教学情境,结合教学内容进行生活化教学,让小学生实现综合性活动体验。让小学生成为学习的主体,鼓励他们自己亲身体验,亲身感悟,从而达成品德教学的效果。 相似文献
1