首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
教育   5篇
综合类   1篇
  2012年   1篇
  2011年   3篇
  2009年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
概念是思维的工具,是人类认识世界,表达思想的载体。概念转变模型研究的是概念动态的转变过程,即由前概念向科学概念的转变过程,是一个积极建构的学习过程。探讨了概念转变模型的发展历史,阐述了两个主要学术流派的概念转变模型,即认知为基础的概念转变模型和以社会文化为基础的概念转变模型;同时,还论述了概念模型理论的新趋势,提倡在构建科学的概念模型时,必须考虑认知冲突和社会文化的融合,强调自主学习、合作学习和交互式学习三位一体的课堂教学模式。  相似文献   
2.
当下,对外贸易对外经贸人才的英语能力要求不断提高,使英语教学在国际贸易人才培养中更显示其重要性。重技能的国际贸易实务不能满足当下行业对专业技能的要求。因此,涉外商务合同履行课程开发以工作过程为导向,以国际贸易典型工作任务为教学项目模块,培养学生在涉外商务业务中运用英语解决实际问题的能力。  相似文献   
3.
爷爷的春天     
我只知道爷爷是属龙的,却不知道生日具体是哪一天,问奶奶,奶奶说她也记不清了,也许是十一月吧。不知道怎么的,听了这句话,我心里就酸溜溜的:属龙的爷爷,却生在这冰天雪地无活水的季节里,是不是就已注定爷爷的一生都将充满沧桑呢! 爷爷的一生都在付出,为了我的姑姑、爸爸以及我那几个管爷爷叫叔叔的大伯们。终于,他们一个个都长大了,也成了家,可到现在却没  相似文献   
4.
文化的可译性与不可译性一直是翻译界关注的话题。本文以卡特福特提出的语言和文化的不可译性论中文化的不可译性为基点,以《宁波——这方水土这方人》中英对照本为分析文本,旨在从语音、词汇、句子及语篇层面来举例分析,说明文化的不可译性并提出归化、异化的翻译策略,使文化的不可译性逐渐向可译性方向转化,以便促进和加强中西文化交流。  相似文献   
5.
以原型范畴理论和隐喻认知机制为基础,分析对比英文"bed"和中文"床"的语义,发现该词的义项在两种语言中基本一致,是人类认知共性的反映和体现.其词义演变方式呈辐射和连锁相交叉的趋势,而且各义项以隐喻方式为主要纽带,在语言的使用过程中其原型意义通过隐喻性认知产生出了新的含义,组成了一张复杂的语义网.该基本范畴词的多项语义...  相似文献   
6.
徐芝苹  辛苏 《海外英语》2011,(1):70-71,74
Content validity is an important part of language testing.In this paper,the content validity of the CET-4 fast reading test is analyzed in terms of expected response and text input.The result of final research shows that the content validity of the fast reading test is high with some limitations proposed.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号