排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
邹梦琴 《黑龙江教育学院学报》2015,(6)
广告业的繁荣让英汉广告更为丰富多样,特别是各类修辞手法的使用,不仅让英汉广告语更加具有表现力与张力,同时更能够凸显产品的特点与优势,最终达到引发消费者购买欲望的目的。从分析英汉广告常用修辞方法、双关语的使用入手,全面探析英汉广告双关修辞格的翻译策略,旨在为英汉广告翻译提供一些指导与帮助。 相似文献
2.
随着教育的不断发展以及高学历教育的不断扩大,地方院校的硕士点越来越多,但是在研究生招生不断发展的过程中,却出现了研究生培养定位不明确,研究生素质差,不符合社会需要的情况。通过对地方院校的研究生培养模式的现状进行探究,给出了在就业导向之下地方院校进行研究生培养的定位方法,希望能够促进地方院校研究生就业率的提高。 相似文献
3.
邹梦琴 《南昌教育学院学报》2011,26(1):155-156
商标词的翻译作为跨文化交流的纽带和桥梁,在国际贸易和国际交流中发挥着举足轻重的作用。本文试图从跨文化交际这一视角出发,结合商标翻译实践,对国际贸易中英汉商标翻译的原则及方法技巧进行探讨。 相似文献
4.
实现优质教学资源共享是知识型社会发展的必然趋势;优质教学资源的共建共享是教育创新、教学改革和质量工程的必由之路。当前的精品课堂资源共享建设存在忽视精品课程持久优质性建设,精品课程资源使用率低,品课程资源共享平台缺乏统一规范等问题。借助有利形势,严格优质课程筛选制度,统一共享平台使用标准,建立健全完善的、科学的知识产权保护政策与精品课程共享资源进退制度,加快精品课程资源共享建设的发展脚步,能够为学生、教师以及其他学习者提供优质课程资源,不断推进我国教育事业现代化、科学化、完善化战略发展。 相似文献
1