排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 609 毫秒
1.
钱蓉蓉 《读与写:教育教学刊》2011,(4):39+41
由于文化差异,不同国家的人对同一广告有不同的理解,认识。广告文体的目的和主要功能,即诱导和说服顾客接受其产品和服务,这就决定了广告的翻译必须要把目的语言和译文读者放在首位。本文为广告翻译提出了两种有效方法:平行文本法和归纳法,旨在解决广告翻译中的问题。 相似文献
2.
这篇文章讨论了从解构理论对翻译理论的影响,作者先介绍了解构主义的重要代表人物如雅克.德里达,接着描述了解构主义的定义以及它对翻译理论的重要影响。 相似文献
3.
商标翻译是运用译入语来完美再现和传达原语商标的思想、内容和意境,以获得新颖独特、富有艺术魅力的译名。本文将从商标翻译应注意的问题和方法两个方面探讨如何翻译商标名称。 相似文献
4.
5.
6.
钱蓉蓉 《南京师范大学文学院学报》1999,(10)
诗歌是一种常见的文学体裁,思想和艺术的感染力都很强。优秀的诗歌不但具有较高的思想境界,而且具有充沛的感情色彩,使读者激动。例如:《沁园春·雪》强烈表达了对祖国河山的赞美之情,热情歌颂了无产阶级革命英雄,激发了人们的爱国热情和民族自豪感,鼓励人们为建立新中国而奋斗。诗歌中强烈的思想感情,是通过生动具体的形象来反映的。因此,我们在阅读诗歌时,要注意欣赏作品中的形象,获得对形象的具体感受和体验,从而领会诗歌所包含的思想内容。如阅读《沁园春·雪》,要能感受到北国雪景的壮丽,从而认识无产阶级革命领袖的壮志和抱负。 相似文献
7.
从功能语言学的角度,新闻报道中包含大量的语法隐喻,解读新闻报道中的语法隐喻能加深对文章的理解。本文从功能语言学的角度分析新闻报道中的隐喻现象如概念隐喻和人际隐喻,指出其在篇章中的作用。 相似文献
8.
随着中国与世界的交流日益增强,外语交际的功能已成为外语教学的首要目的。为了适应社会发展,以及适应新的教学目的,交际法教学理念得到提倡。然而,在中高职学校,如何真正地将交际法融入到外语课堂上,使教学活动成为交际活动,让学生在学习中学会交际,实施起来教师非常头疼。 相似文献
9.
10.