排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 953 毫秒
1
1.
龙茜霏 《南宁职业技术学院学报》2004,9(1):37-39
随着国际经济贸易交流日益频繁,商业英文书信成为重要的交际手段之一。一封恰当的商业书信 很可能会使对方愿意与你建立业务联系。因此重视商业书信写作风格并进行探讨是很有现实意义的。 相似文献
2.
龙茜霏 《广西教育学院学报》2011,(1)
长期以来,人们对修辞格的研究主要集中在对其自身的本质特征上.随着修辞学以及功能语言学的发展,我们不能局限于前人研究的层面.本文从功能语言学的衔接理论来研究排比、反复、层进和省略四种典型的修辞格,发现这几种修辞格在美化语言的同时,还起着重要的篇章衔接与连贯作用. 相似文献
3.
龙茜霏 《广西广播电视大学学报》2004,15(1):55-57
本文根据文体学理论,探讨电大教材《开放英语》的文体特点。要对英语的文体特点研究就必须要探索英语的语境变体、地域变体、时间变体和社会变体,进而分析出《开放英语》具有以下的文体特点:采用口语体和非正式体;使用英国英语;出现许多新词语与外来语;采用在职学生集团语言。用文体学知识来指导教材编写,具有非常重要的作用。 相似文献
4.
我国在长期的历史发展中,吸收了许多外来词语,其中很多已被吸收同化成为汉语词汇中不可分割的一部分。文章通过对借词汉化历史的考察、对借词构成方式的归纳,探讨我们汉民族文化心理对这些外来词的影响,同时简要分析汉语吸收同化外来词汇的功能。 相似文献
5.
长期以来,人们对修辞格的研究主要集中在对其自身的本质特征上。随着修辞学以及功能语言学的发展,我们不能局限于前人研究的层面。本文从功能语言学的衔接理论来研究排比、反复、层进和省略四种典型的修辞格,发现这几种修辞格在美化语言的同时,还起着重要的篇章衔接与连贯作用。 相似文献
6.
称谓的翻译实际上就是文化的转移。由于社会、文化、历史背景、地域的不同,汉语称谓和英语称谓存在着许多差异。在称谓的翻译过程中,译者会遇到种种的问题。本文针对这种现象,从跨文化的角度,对亲属称谓、社会称谓和姓名称谓的翻译作初步的探索。 相似文献
7.
随着教育改革的不断深入,大学英语教学也在不断地在探索中发展。大学生由于没有升学压力,渐渐对英语学习失去了动力。在现实面前,如何找回大学生丢失了的英语学习兴趣,这就是本文要探索的关键问题。马斯洛需要层次理论正是从人的需要的角度来研究人的积极的动机,当低层次的需要得到满足后,会产生更高层次的需要,以至达到最终人的自我实现。本文试图将马斯洛需要层次理论引进大学英语教学,结合大学生的心理需要特点,通过教学实践,激发并满足学生的学习需要,从而满足时代发展的需要。 相似文献
8.
龙茜霏 《南宁职业技术学院学报》2002,7(4):32-34
肯定与否定是完全对立的概念。在英语中表达否定概念时用否定句 ,有时也可用其他方式 ,即含否定意义的词、词组、句型以及某些含否定意义的特殊肯定句 ,其句子表达意义是否定的 相似文献
9.
龙茜霏 《广西教育学院学报》2005,(6):112-114
称谓的翻译实际上就是文化的转移。由于社会、文化、历史背景、地域的不同,汉语称谓和英语称谓存在着许多差异。在称谓的翻译过程中,译者会遇到种种的问题。本文针对这种现象,从跨文化的角度,对亲属称谓、社会称谓和姓名称谓的翻译作初步的探索。 相似文献
10.
汉语吸收同化外来词现象研究 总被引:1,自引:0,他引:1
龙茜霏 《广西教育学院学报》2007,(2):144-146
我国在长期的历史发展中,吸收了许多外来词语,其中很多已被吸收同化成为汉语词汇中不可分割的一部分.文章通过对借词汉化历史的考察、对借词构成方式的归纳,探讨我们汉民族文化心理对这些外来词的影响,同时简要分析汉语吸收同化外来词汇的功能. 相似文献
1