首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   10篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   3篇
科学研究   2篇
信息传播   6篇
  2012年   1篇
  2009年   1篇
  2007年   1篇
  2005年   3篇
  2004年   4篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
文章对内容产业的案例之一--DDC进行了分析,得出了内容产业的发展,不仅可以有效防止缺乏内容的"泡沫"现象,还可以通过内容这一最有价值的经济资源来强大自身的能力,尤其是体现国家创新能力的标志。  相似文献   
2.
侯雅楠 《中国教师》2012,(18):21-23
<正>起幼时的我体质不好,常常被父母锁在家中,唯有仰望太空期望翱翔。可那时的梦想往往如浮萍聚散,恍然即逝,待得我开始琢磨自己的未来时,曾有的梦想已于无声中变幻——我要做老师!不是因"春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干"的无私,不是为"天下桃李,悉在公门矣"的荣耀,只是独独喜爱它,喜爱这个可以播撒精神种子,收获心灵之花的职业。师院毕业后,我报考了河南省的"特岗教师",来到洛阳市宜阳县盐镇乡第一初级中学任教,担任初一语文的教学工作,既为圆教师梦,也为那渴求知识的孩子们。  相似文献   
3.
国内对翻译活动的研究主要集中在语言能力、文化能力、转换能力等方面,对译者的心理因素涉及较少。翻译是一个动态的、复杂的过程,很多问题只有从心理学的角度去观察和研究才能解释。心理因素往往会影响译者对原作的理解和译文的表达,从而影响译文质量。因此,应充分考虑译者在翻译过程中内部心理机制和心理活动的规律和特点,探索心理因素对翻译活动的影响,进而揭示心理因素与翻译活动的关系,以期产生更优秀的译者和更高质量的译作。  相似文献   
4.
侯雅楠 《现代情报》2005,25(1):216-219
文章通过对内容产业的内涵及模式的阐述,提出可以将内容产业模式引入企业信息化建设中——建立虚拟企业。  相似文献   
5.
韦努蒂在“翻译,社区,乌托邦”一中,主张在翻译过程中,译要试图建立一个社区,使它成为沟通两国语言化的桥梁。而完美的翻译又是乌托邦空想,翻译的目的是要表达语言和化的差异。本主要围绕韦努蒂的翻译理论展开研究,进一步阐述了他的“异化”的翻译思想,从而明确翻译的目的是“存异”而不是“求同”。  相似文献   
6.
文章介绍了图书馆个性化服务系统的定义、特点和功能,以泰达图书馆为例介绍了个性化服务系统功能的设计与实现。  相似文献   
7.
介绍数字资源整合系统的内涵及意义,从结构框架和系统特色方面比较和分析国内外主要的数字资源整合系统。在此基础上,介绍并分析了天津泰达图书馆正在运行的数字资源整合系统。  相似文献   
8.
侯雅楠 《现代情报》2009,29(11):50-52
文章阐述了《中华人民共和国政府信息公开条例》的出台,为公共图书馆带来了机遇。公共图书馆应以此为契机,在搜集政府信息资源、对政府信息进行有效的组织、设立政府信息阅览室、建立政府信息集成平台、对政府信息进行科学的组织和加工并提供利用、提供全方位参考咨询、培养公众的政府信息意识等方面提升服务水平。并提出了公共图书馆在提供政府信息服务时需要注意的几个问题。  相似文献   
9.
通过对传统DDC(杜威十进分类法)和DDC网站的分析,认为传统数据库和现代互联网都各自存在着优势和不足,二者可以互利,优势互补,相得益彰,从而发挥其固有的内容优势,使互联网和数据库的用户更加广泛,服务更加深入.参考文献1.  相似文献   
10.
公共图书馆网络信息服务模式综述   总被引:3,自引:1,他引:3  
对10所公共图书馆的网络化信息服务模式进行了综述和分析,以此为根据提出了网络环境下信息服务的发展方向。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号