首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12篇
  免费   0篇
教育   6篇
科学研究   2篇
信息传播   4篇
  2023年   2篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2007年   2篇
  2006年   1篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
卢卫 《传媒》2016,(16):13-15
22年前,中国全功能接入互联网,开启了与世界互联互通的时代。22年来,中国积极融入世界互联网发展大潮,实施“宽带中国”战略,部署发展第三代、第四代移动通信,制定“网络强国”战略,推动“互联网+”行动计划落地,积极发展物联网、大数据、云计算,加快推进电子商务、电子政务、智慧城市等互联网新应用。  相似文献   
2.
高中数学新课程标准的颁布,是一场数学教育观念、数学观、数学学习观念的更新。教师和学生的数学观,教师的教学行为、学生的学习观直接影响数学的教和学。树立正确的数学观,就必须依据数学的特点实现数学观与高中数学新课程的融合。  相似文献   
3.
本文旨在对网络强国的内涵与层次进行探索性释义,通过构建网络强国能力模型与指标体系,设计网络强国战略实现路径,为推进建设网络强国做理论架构与储备。  相似文献   
4.
要讨论英汉语言之间的翻译问题,就不能不涉及对英汉两种语言的学习和运用,就不能不涉及语言的功能问题。交际是语言的功能,英汉两种语言的功能概莫属外,这两种语言之间的交际便是翻译。“翻译既是艺术,又是科学。之所以是艺术,是由于它以译文之妙传原文之美,是一个精心再创作的过程;说它是科学,是由于它将存在于两种语言中的思维与表达融会贯通,体现了人类创造语言、使用语言的共性。”①换言之,英汉两种语言之间的翻译与单种语言的交际相比,是更复杂、更困难、也是更高层次的交际。翻译绝非易事,笔译不易,口译更难。  相似文献   
5.
本刊讯经过国家"两基"督导检查组对我区"两基"工作全面的督导检查,教育部经研究认定并于8月1日下文宣布:根据督导检查结果和广西整改情况,广西实现了"两基"目标。我区自1986年实施  相似文献   
6.
卢卫  龙文 《广西教育》2007,(9A):F0002-F0002,f0003
经过国家“两基”督导检查组对我区“两基”工作全面的督导检查,教育部经研究认定并于8月1日下文宣布:根据督导检查结果和广西整改情况,广西实现了“两基”目标。  相似文献   
7.
卢卫 《传媒》2013,(7):25-27
我们已经迈入了移动互联网时代。于2011年爆发式增长的移动互联网产业是互联网发展史上的第二个高潮。以苹果为代表的创新者们将数字智能终端打造得外观精致且功能强大,3G和Wi-Fi无线通信技术的普及和发展为数字世界铺好了通路,于是信息开始越来越多地由PC转向更加便携的手持终端设备,进而改变着人们的生活方式。越来越多的人  相似文献   
8.
元阳哈尼梯田具有较高的文化价值和旅游价值,不仅视觉惊艳,其低碳的梯田农业生态系统、“稻禽”“稻鱼”共生系统,以及各族人民守望相助的民族感情都体现着生态视角的人地和谐之美。随着时代发展,元阳哈尼梯田面临无人耕种的困境。  相似文献   
9.
卢卫 《传媒》2015,(8):31-32
互联网把传媒业联系到了一起,转眼间,互联网进入中国已经20多年了.此时此刻,笔者想到了18年前,也就是1997年第一次和传媒业打交道的时候.那时互联网刚刚出现,作为邮电系统的一员,笔者意识到网络的传播作用着实强大.为了发展互联网,推广互联网,笔者找到了当地的日报社,建议把日报做到互联网上去.日报社的领导非常开明,也非常有前瞻性,做了一些有意义的尝试.18年过去了,互联网的发展非常快,互联网对传媒的冲击,应该讲是最先的,因此笔者认为传媒系统的人,对互联网的认识、对互联网的应用也要非常超前才能更好地做好传媒产业.  相似文献   
10.
中国人民大学数据库系统概论课程团队自2016年4月先后在中国大学MOOC平台开设了数据库系统概论基础篇、高级篇、新技术篇系列课程。为解决数据库慕课课程的实验问题,该校的数据库系统概论课程团队自主设计开发了在线SQL自动评测系统,不仅支持学生在线完成实验,而且能够自动、实时、准确判分,同时,还为教师提供针对学生实验成绩和实验过程等数据的统计分析功能。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号