排序方式: 共有26条查询结果,搜索用时 13 毫秒
1.
本文对2014年《晋图学刊》发表的论文进行了统计,通过对发文主题和发文作者等方面进行分析,找出问题和差距所在,为确立刊物栏目的设置,刊物的定位及下一步的走向提供参考依据. 相似文献
2.
郭亚丽 《当代教育理论与实践》2014,(1):153-156
从生态翻译学的视角,对金介甫英译《边城》的译者、译文与翻译生态环境进行整体性研究。金介甫作为译者适应了翻译生态环境,体现了与生态环境中各要素的和谐统一。"三维"转换方面,译者在语言维对原文语言多层次、多方面进行了适应性选择转换;文化维的适应性选择转换是该译本的突出优点,译者通过厚译、细译和异化归化的灵活运用,适应了原文的文化系统;在交际维,译本在个别地方存在改进的空间。总的来说,该译本充分体现了多维度的选择性适应与适应性选择的翻译原则,具有了较高的整合适应选择度。 相似文献
3.
郭亚丽 《当代教育理论与实践》2009,1(1):84-86
基于当前大学英语听说教学不能满足社会和用人单位对非英语专业大学生实用性英语听说能力的需要的现状,探讨实用性为导向的大学英语听说教学改革。实用性英语听说教学的目标应强调英语听说基本技能的训练和提高涉外交际活动中语言应用能力并重;教学内容突出实用性、实践性;倡导学生为中心的互动教学模式和多媒体网络武教学,培养学生自主学习能力;采用模拟体验式和任务型教学方法及形成性评估和终结性评估相结合的考核办法。 相似文献
4.
启发式教学就是根据教学目的、内容、学生的知识水平和知识规律,运用各种教学手段,采用启发诱导办法传授知识、培养能力,使学生积极主动地学习,以促进身心发展。启发式教学不仅是教学方法,更是一种教学思想,是教学原则和教学观。 相似文献
5.
6.
第七册《基础训练2》共有四项内容,形近字组词,连词的用法,扩句练习,加标点,还包括阅读和作文。 第一题,形近字组词,目的是迢过分辨字形,组成词语,使学生分情形近字,准确理解字义,在使用中避免出现别字。本题共有12组,除”寿”、“筹”、“持”、“侍”两组形近、音异外,其余10组同音形近或音形均相近。练习时,可先让学生读一读,比一比,分辨每组字的不同,在学生认真观察、区别之后,联系字义组饲。 第二题,认识连词,连词起联接作用,可以联接词、词组和句子。题中举了5个连词的例子,既有联接词和词组的,又有连接… 相似文献
7.
8.
独立学院开设创新实验课程,对提高教学质量、培养创新人才具有十分重大的意义。本文在分析创新性物理实验基础上,结合西安科技大学高新学院实验实训中心物理实验室的现状,对如何开设创新型物理实验进行了思索,探讨创新实验之路,培养学生的创新能力。 相似文献
9.
本文主要从听力所体现的语言的人际功能入手,研究如何配合大学英语教学改革,实行听力与精读、写作、阅读的分模块教学。本文先辨析了语言习得过程中听力与读、写、译等项的差别。然后针对听力在语言习得中扮演的角色,对听力教学提出了几点改革的建议:恰当地解释中、英文化差异,帮助建构学生的文化先验预设;进行专项语音强化训练;进行英语句法、语块知识的专项讲解,建设互动为手段,实战训练为目的的互动式课堂。 相似文献
10.
商标是商品经济发展的产物,它在开拓市场、刺激消费、创造企业财富等方面起着不容忽视的作用。随着中国经济的发展和全球化进程的加快.世界各国间的经济交往越来越频繁。在激烈的国际市场竞争中,商标,作为商品的标志,其名称的翻译变得越来越重要。本文以费米尔的目的论为理论指导.从功能派理论的角度分析了商标翻译过程中所选用的翻译方法及其目的性.指出了商标翻译是一个有目的、复杂的选择过程。而目的论对商标翻译中所呈现出的各种复杂现象提供了理论解释。因此本文认为在商标翻译中,应推行目的论指导下的灵活的翻译策略。 相似文献