首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3271篇
  免费   2篇
  国内免费   1篇
教育   2793篇
科学研究   226篇
各国文化   3篇
体育   14篇
综合类   178篇
文化理论   16篇
信息传播   44篇
  2024年   1篇
  2023年   14篇
  2022年   9篇
  2021年   12篇
  2020年   10篇
  2019年   23篇
  2018年   19篇
  2017年   22篇
  2016年   73篇
  2015年   117篇
  2014年   237篇
  2013年   180篇
  2012年   228篇
  2011年   300篇
  2010年   295篇
  2009年   306篇
  2008年   293篇
  2007年   274篇
  2006年   195篇
  2005年   151篇
  2004年   128篇
  2003年   105篇
  2002年   101篇
  2001年   67篇
  2000年   62篇
  1999年   23篇
  1998年   14篇
  1997年   1篇
  1996年   5篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   3篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有3274条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
习语是文化信息中的词组或句子,具有强烈的文化特色,是语言的精华。本文拟从保留文化特色的观点出发.从反映技巧的角度对如何处理习语翻译及应注意的一些问题进行探讨。这对中英两大语言的沟通,对两大民族文化的理解具有较重要的意义。  相似文献   
2.
颜色习语是语言精华的重要组成部分。从颜色习语的结构、所担任的句子成分、在句中的意义及其修辞作用这几方面对其进行探讨,体现了化差异对语言的影响。  相似文献   
3.
4.
《现代教学》2004,(5):47-47
  相似文献   
5.
本文阐述了翻译目的,等效理论与归化策略的统一性,即都以译入语读者为归宿,得出的结论是:归化往往是英语习语翻译的最佳策略。  相似文献   
6.
7.
8.
李丽华 《职业圈》2008,(2):111-112
文章主要介绍了与各类动物有关的英语习惯用语的翻译,把它们分为陆地上、水中、天空中的三类,并着重介绍了狗、家禽、鸟、鱼等相关习语的翻译。  相似文献   
9.
10.
文化差异是翻译的一个难题,尤其是英语习语集中地体现了与汉语的文化差异,更是翻译的难点.本文分析了英语习语的来源以及英语习语与汉语的文化差异,对英语习语的翻译略作了一些探讨。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号