全文获取类型
收费全文 | 3271篇 |
免费 | 2篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 2793篇 |
科学研究 | 226篇 |
各国文化 | 3篇 |
体育 | 14篇 |
综合类 | 178篇 |
文化理论 | 16篇 |
信息传播 | 44篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 14篇 |
2022年 | 9篇 |
2021年 | 12篇 |
2020年 | 10篇 |
2019年 | 23篇 |
2018年 | 19篇 |
2017年 | 22篇 |
2016年 | 73篇 |
2015年 | 117篇 |
2014年 | 237篇 |
2013年 | 180篇 |
2012年 | 228篇 |
2011年 | 300篇 |
2010年 | 295篇 |
2009年 | 306篇 |
2008年 | 293篇 |
2007年 | 274篇 |
2006年 | 195篇 |
2005年 | 151篇 |
2004年 | 128篇 |
2003年 | 105篇 |
2002年 | 101篇 |
2001年 | 67篇 |
2000年 | 62篇 |
1999年 | 23篇 |
1998年 | 14篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有3274条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
刘孝华 《通化师范学院学报》2004,(9):51-52
习语是文化信息中的词组或句子,具有强烈的文化特色,是语言的精华。本文拟从保留文化特色的观点出发.从反映技巧的角度对如何处理习语翻译及应注意的一些问题进行探讨。这对中英两大语言的沟通,对两大民族文化的理解具有较重要的意义。 相似文献
2.
谢小红 《漳州职业大学学报》2004,6(1):49-52
颜色习语是语言精华的重要组成部分。从颜色习语的结构、所担任的句子成分、在句中的意义及其修辞作用这几方面对其进行探讨,体现了化差异对语言的影响。 相似文献
3.
4.
5.
本文阐述了翻译目的,等效理论与归化策略的统一性,即都以译入语读者为归宿,得出的结论是:归化往往是英语习语翻译的最佳策略。 相似文献
6.
7.
8.
文章主要介绍了与各类动物有关的英语习惯用语的翻译,把它们分为陆地上、水中、天空中的三类,并着重介绍了狗、家禽、鸟、鱼等相关习语的翻译。 相似文献
9.
10.
李碧蓉 《福建广播电视大学学报》2005,(4)
文化差异是翻译的一个难题,尤其是英语习语集中地体现了与汉语的文化差异,更是翻译的难点.本文分析了英语习语的来源以及英语习语与汉语的文化差异,对英语习语的翻译略作了一些探讨。 相似文献