排序方式: 共有143条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
李珊珊 《浙江教育学院学报》2011,(4):12-19
该研究探讨了以写促说模式下影响高职高专学生英语口语语篇能力跨文本迁移的各个因素。采用调查问卷方式收集数据,设计教学实验步骤,实验结束时使用多种测试工具收集数据,并用SPSS和LISREL等统计软件来描绘言语产生过程中各变量对英语口语语篇生成能力的影响路径。研究发现,各变量通过直接或间接方式作用着英语口语语篇能力,其中积极词汇和预制语块知识对其影响最为显著,英语写作、应用语法和自我修补能力居次,语篇表达能力影响不及上述变量,基础语法知识、英语消极词汇和语篇理解能力的影响不够显著。 相似文献
2.
龚丽平 《四川教育学院学报》2007,23(5):89-90
文章探讨了如何建构学习者最佳的心理词典,并进一步探讨了预制语块和心理词典的关系。使用预制语块加速了短时记忆转化为长时间记忆的过程,提高了学习者的语言交际能力和二语习得能力。 相似文献
3.
语块是近年来二语习得领域的一个热点话题,其相关理论受到越来越多国内二语习得研究者的关注。该研究着重考察二语学习者在口译产出中的语块使用情况。通过对7名英语口译专业学生的汉英口译语料及问卷、访谈数据分析,研究发现:(1)英语口译专业研一学生在汉英口译中对语块使用频率差异较大。大部分学生对语块的运用能力需要提高。就结构而言,动词词组、名词词组等短语类语块使用频率要高于小句类语块的使用频率。(2)对语块使用的准确度方面不同学生差异较大,但产出的大部分语块是正确的,分为完全正确和部分正确。(3)大部分正确语块得益于同学平时的积累,错误语块产生的原因分为同学用近义词对部分语块中单词的替换,或将整个语块转译;另一方面是对语块的不完全理解及体现在笔记上的内容缺失等。(4)语块的准确及高频使用能提高口译的准确度,流利度和信息完整度,即提高译员的口译质量。 相似文献
4.
闫锐 《湖北第二师范学院学报》2012,(1):32-36
词汇学习是提高英语水平的一个必不可少的环节。语料库驱动的语块研究是近年来语言学上关于词汇学习的一个热点。本文就以具体特殊的英语剧本《老友记》为研究对象,采用语料库驱动的方法,对其里面典型的数据进行提取,然后从结构和功能两个方面来呈现语块的特性,以期望能够对英语学习者有帮助。 相似文献
5.
英语应用文写作教学以培养学生实际运用语言的书面交际能力为目标,强调教学的实践性和针对性。项目教学法旨在培养学生的实际能力,是改进英语应用文写作教学的有效途径。语块理论认为语块的掌握有助于学习者语言产出的流利性、准确性和语篇连贯性。探讨了如何将项目教学法与语块理论相结合应用于英语应用文写作课程中,以促进写作教学。 相似文献
6.
洪雯 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2014,(1):132-134
语块在大脑中能够整体识记与提取,压缩记忆的空间,提高提取的速度,利于语言的输出。本文通过跟踪受试在大二一学年间2次口语语料使用情况,研究其口语输出的特点。研究表明受试口语输出能力未显著提高,不同类型语块使用不同,并伴随过度使用及语用僵化现象。 相似文献
7.
许琨 《暨南大学华文学院学报》2014,(4):32-38
文章对比了留学生真实口语和本族语者口语中汉语介词的使用状况,发现除“把”以外留学生口语中使用的高频介词与本族语者比较一致,但介词种类总数不及本族语者丰富。另外,留学生口语中介词的后接成分以单纯成分为主。文章以言语生成理论中的“利己性”假说为基础,具体分析了频率、组块效应以及编码复杂度对留学生口语中介词使用特点的影响。 相似文献
8.
传统机器翻译系统的研究正在经历雪线困境(就是指机器翻译系统很难超越的译准率极限———70%).HNC理论针对传统机器翻译方法的弊端进行了深刻的反思,为突破雪线困境提出了一种全新的思路.语义块主辅变换是HNC机器翻译引擎中六个"过渡处理模块"的一部分.语义块主辅变换研究对于提高机器翻译系统的性能具有重要意义.本文简要介绍了HNC的机器翻译观,重点阐述语义块主辅变换的原理,并通过一个示例说明了语义块主辅变换研究如何来提高机器翻译系统的性能. 相似文献
9.
10.
"语篇衔接词块"这一概念取自词块的研究和语篇衔接研究的结合点,指的是篇章内标记不同句际关系的衔接词。大学非英语专业本科生的作文中普遍缺少表示衔接关系的词块,致使文章结构松散,逻辑不清。因此,在教学中,教师应当有目的有系统地将语篇衔接性词块训练融入教学中,不断提高学生的英语作文写作水平。 相似文献