文言文翻译的六种方法 |
| |
引用本文: | 武银华.文言文翻译的六种方法[J].语文教学与研究,2008(4):64. |
| |
作者姓名: | 武银华 |
| |
摘 要: | 文言文翻译成现代汉语,客观的检验标准是“信、达、雅”。信,就是忠于原文,力求准确;达,就是表达通顺:雅,就是优美、有文采。初中学生在文言文学习上普遍困难大,疑难多,这一规律难以掌握。目前各种版本的译文较多,由于地区差别、语言习惯不同,译出来的文句,或多或少带有浓郁的主观色彩,这对正入门时的初中学生却带来了很不利的影响。
|
关 键 词: | 文言文翻译 初中学生 文言文学习 现代汉语 检验标准 地区差别 语言习惯 主观色彩 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|