抓准文言文翻译得分点 |
| |
引用本文: | 李雪松.抓准文言文翻译得分点[J].新高考,2004(7):10-11. |
| |
作者姓名: | 李雪松 |
| |
摘 要: | 文言文翻译是从2002年开始改选择题为让考生自己笔译,今年的《考试大纲》对此又进一步加以强化,不但增加了翻译的文字量,而且分值也将从5分增加到8分。从近几年高考对翻译题的设置看(无论是选择题还是笔译题的形式),尽管考查的是整句的翻译,但命题者总是选择那些带有特殊语法现象的文言语句来让考生翻译,同时在阅卷中也将这些特殊的语法现象列为评卷时的得分点。所谓得分点,就是翻译时如果译出这个点就给分,没有译出这个点就不得分。通过分析近几年的高考题,可以框定得分点一般指以下三个方面。
|
关 键 词: | 文言文翻译 考试大纲 高考 语文 2004年 专题复习 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|