首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《玛纳斯》的英译探析
引用本文:努尔阿衣·乌守尔,肖俊一.《玛纳斯》的英译探析[J].喀什师范学院学报,2013,34(4):42-45.
作者姓名:努尔阿衣·乌守尔  肖俊一
作者单位:1. 新疆职业大学
2. 新疆艺术学院,新疆 乌鲁木齐,830000
基金项目:系新疆维吾尔自治区高校人文社会科学重点研究基地新疆艺术学院新疆少数民族音乐与舞蹈研究中心2012年度一般项目《新疆非物质文化遗产文献英译的理论与实践研究——以维吾尔木卡姆和柯尔克孜玛纳斯为例》
摘    要:《玛纳斯》作为世界经典文学作品,具有极高的文学价值。英译这部文献及相关作品有着重要的意义。论文就史诗《玛纳斯》能给国外读者传达的特有内容以及文献的译法作了探讨。

关 键 词:《玛纳斯》  英译  英译意义  英译方法

Discussion on the Translation of Manas
Nuerayi Wushouer , XIAO Jun-yi.Discussion on the Translation of Manas[J].Journal of Kashgar Teachers College,2013,34(4):42-45.
Authors:Nuerayi Wushouer  XIAO Jun-yi
Institution:1.Foreign Language Department;2.Xinjiang Vocational University,Urumqi 830000,Xinjiang,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号