首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《都柏林城事》译析
引用本文:王瑜玲,徐心.《都柏林城事》译析[J].英语沙龙,2015(2):22-25.
作者姓名:王瑜玲  徐心
作者单位:译言古登堡
摘    要:译言古登堡计划2012年的5月,有两个人初访纽约公共图书馆,在预想中的一排排触及屋顶的古老书架与出乎意料的庞大电子阅览空间之中,他们迸发了前所未有的头脑风暴。他们坚信,在物理空间有限的条件下,数字储存一定是图书未来的方向。"译言古登堡计划(Yeeyan Gutenberg Project)"由此诞生。以"公版图书电子化"为宗旨,译言创办了这个多语种、持久开放的协作翻译项目。旨在网罗有趣的开放版权图书,发掘那些或被时光掩埋,或未曾被中文世界发掘,或译本质量不高的外文经典,包括英语在内的主要语种(德、日、法、西等)和个别小语种著作。在这里,你可以与优秀的译者们合作,制作属于自己

关 键 词:古登堡  纽约公共图书馆  中文世界  斯蒂芬斯  头脑风暴  复活节起义  爱尔兰人  imagination  萧伯纳  letter
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号