从文化视角探索杭州“直街"翻译 |
| |
引用本文: | 谢苑苑.从文化视角探索杭州“直街"翻译[J].浙江教育学院学报,2013(3):83-87,100. |
| |
作者姓名: | 谢苑苑 |
| |
作者单位: | 浙江中医药大学外国语学院,浙江杭州310053 |
| |
摘 要: | 目前,公示语汉英翻译强调顺应受众的语言和思维习惯,多采用归化策略。对具有传统文化特色的公示语而言,归化翻译策略抹杀了源语文化的话语权。文章以杭州特色通名“直街”为例,从文化视角出发分析“直街”一词的中文释义、来源出处以及历史文化内涵,探讨目前英译存在的问题,并提供恰当的英译方法,这有助于传播文化遗产、提升传统文化话语权。
|
关 键 词: | 直街 英译 文化 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|