汉诗英译中的情感移植——《雨霖铃》及其朱译本分析 |
| |
引用本文: | 张雅.汉诗英译中的情感移植——《雨霖铃》及其朱译本分析[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2010(1):139-141. |
| |
作者姓名: | 张雅 |
| |
作者单位: | 西北师范大学,兰州,730070 |
| |
摘 要: | 诗歌翻译是文学翻译的一种独具魅力的形式。中国古代诗词因其深刻的文化底蕴和丰富的文学魅力给广大中外译者出了难题。诗歌最注重情感传递,古典诗词英译时,最值得注意的也正是情感的传递。本文旨在通过一篇广泛流传的译文来研究汉诗英译中的情感移植。
|
关 键 词: | 诗歌翻译 情感移植 美学 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|