“走出去”战略下译者、编辑的角色与策略——翻译学视阈下的外宣出版 |
| |
引用本文: | 胡洁.“走出去”战略下译者、编辑的角色与策略——翻译学视阈下的外宣出版[J].编辑学刊,2013(1):90-95. |
| |
作者姓名: | 胡洁 |
| |
作者单位: | 上海外国语大学国际工商管理学院 |
| |
基金项目: | 上海外国语大学2009年校级一般科研项目青年基金《建构视角下的外宣翻译与国家形象塑造》的阶段成果 |
| |
摘 要: | 当前,中国图书“走出去”关键的问题是如何用其他语言准确、恰当地讲好中国故事.其中,译者和编辑的角色及策略至关重要.本文以翻译学的视角,阐释了对外出版翻译活动中异化与归化、译者主体性和读者中心化、意识形态等策略的运用,并对编辑的角色进行了定位,给出了“走出去”出版活动中一些编辑策略的建议.
|
关 键 词: | 走出去 外宣 翻译 出版 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|