散文翻译:得“意”忘“形”之美——兼评周领顺教授编著《散文英译过程》 |
| |
引用本文: | 王敏.散文翻译:得“意”忘“形”之美——兼评周领顺教授编著《散文英译过程》[J].海外英语,2013(2):52-53. |
| |
作者姓名: | 王敏 |
| |
作者单位: | 杨州大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 散文以其形式自由、意象丰富、情景交融为广大读者所喜闻乐见。正因其独特性,所以散文翻译“无字字对译之必要”,得“意”忘“形”的译文反而更美。品读周领顺教授的《散文英译过程》,感其说理之精辟和自创散文之优美。
|
关 键 词: | 散文翻译 “形” “意” 英译 教授 编著 形式自由 情景交融 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|