中国古诗词中数词的英译——以许渊冲的英译本为例 |
| |
引用本文: | 杜晶洁.中国古诗词中数词的英译——以许渊冲的英译本为例[J].湖北第二师范学院学报,2016(4):114-119. |
| |
作者姓名: | 杜晶洁 |
| |
作者单位: | 山西师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 中国古诗词是中华民族文化的精髓。数词在中国古诗词中发挥着重要作用。然而,考虑到诗词的文体特征、英汉文化差异以及数词的功能,古诗词中数词的翻译难度加大。中国古诗词中的数词可分为真实具体数词、模糊数词以及特殊数词。数词在诗歌中具有创造意境、展示意象、凸显情感、巧用修辞、增强韵律、叙述事件、抽象化具体和创造艺术效果等功能。以许渊冲的英译本为例,对古诗词中的数词可通过直译法、改译法和省略法进行有效翻译。
|
关 键 词: | 中国古诗词 数词 英译 许渊冲 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|