目的论视角下的中式菜名英译——以杭州“外婆家”餐厅的菜单为例 |
| |
引用本文: | 夏娜.目的论视角下的中式菜名英译——以杭州“外婆家”餐厅的菜单为例[J].牡丹江教育学院学报,2013(6):45-46. |
| |
作者姓名: | 夏娜 |
| |
作者单位: | 云南师范大学外国语学院,云南昆明650500 |
| |
摘 要: | 在翻译目的论的视角下,以杭州“外婆家”餐厅的菜单为例,发掘其菜单英译在多大程度上考虑到译入语受众.调查结果表明,大多数菜单的英译能够被外国人所理解,但一些采用写意性命名法的菜名英译仍让人不知所云.
|
关 键 词: | 目的论 英译 “外婆家”菜单 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|