首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

"伪翻译"在庞德诗歌翻译中的审美解读
引用本文:曾力子."伪翻译"在庞德诗歌翻译中的审美解读[J].邵阳学院学报(社会科学版),2010,9(6).
作者姓名:曾力子
摘    要:"伪翻译"作为翻译的一种变异形式已经引起译界较多关注,关注译者目的的伪译行为在庞德诗歌翻译中得到完整的体现.文章就其诗歌翻译的意象美展开"伪翻译"的美学解读,深入透视庞德诗歌翻译的特点和美学效果.

关 键 词:伪翻译  诗歌翻译  审美解读

Aesthetic Interpretation of Pseudo-Translation in Pound's Poems
ZENG Li-zi.Aesthetic Interpretation of Pseudo-Translation in Pound's Poems[J].Journal of Shaoyang University:Social Science,2010,9(6).
Authors:ZENG Li-zi
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号