首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

诗歌翻译的忠实原则
引用本文:孙静艺,王姝静,王伦.诗歌翻译的忠实原则[J].文教资料,2009(8):29-31.
作者姓名:孙静艺  王姝静  王伦
作者单位:1. 景德镇陶瓷学院,外语系,江西,景德镇,333403
2. 炮兵指挥学院,语言教研室,河北,宣化,075100
摘    要:忠实是翻译的基本原则,但诗歌翻译作为独特的艺术形式,不能恪守忠实,译者除此之外,还要再现原作的意境之美和音韵之美,要在翻译过程中发挥主体性和创造性,使译作与原作"神似"。

关 键 词:诗歌翻译  忠实原则  艺术美  创造性  神似
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号