首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译者职责的伦理阐释
引用本文:张丽.译者职责的伦理阐释[J].牡丹江教育学院学报,2012(4):31-32.
作者姓名:张丽
作者单位:黄冈师范学院外国语学院;
基金项目:黄冈师范学院青年指导项目(2011CQ184)
摘    要:翻译本质上是一种跨语言文化的交流活动,这意味着译者要遵守相关的伦理规则,明确自己的职责。如何处理主体间关系,协调文化间冲突,伦理学为此提供了崭新视角。翻译研究的伦理回归为译者的职责提供了理论上的依据。译者应以忠实于原作、尊重原作完整性、推动母语发展为己任,在翻译中既要为源语文化负责,也要为目的语文化负责,促进文化的和谐发展。

关 键 词:译者  职责  伦理  阐释

On Translators’ Responsibilities from the Perspective of Ethics
ZHANG Li.On Translators’ Responsibilities from the Perspective of Ethics[J].Journal of Mudanjiang College of Education,2012(4):31-32.
Authors:ZHANG Li
Institution:ZHANG Li(School of Foreign Language Studies,Huanggang Normal University,Huangzhou,Hubei 438000)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号