全文获取类型
收费全文 | 1470篇 |
免费 | 5篇 |
专业分类
教育 | 1228篇 |
科学研究 | 77篇 |
各国文化 | 5篇 |
体育 | 6篇 |
综合类 | 74篇 |
文化理论 | 7篇 |
信息传播 | 78篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 19篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 19篇 |
2020年 | 23篇 |
2019年 | 28篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 33篇 |
2016年 | 62篇 |
2015年 | 89篇 |
2014年 | 124篇 |
2013年 | 120篇 |
2012年 | 147篇 |
2011年 | 171篇 |
2010年 | 124篇 |
2009年 | 129篇 |
2008年 | 139篇 |
2007年 | 95篇 |
2006年 | 43篇 |
2005年 | 33篇 |
2004年 | 23篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 9篇 |
2001年 | 5篇 |
2000年 | 2篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 1篇 |
排序方式: 共有1475条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
王磊 《乌鲁木齐成人教育学院学报》2009,(1)
文章主要围绕《译者的任务》一文对沃尔特·本亚明的翻译理论展开论述,通过分析和探讨如“纯语言“、“来世“等重要概念,发掘蕴涵在其中的解构主义翻译思想,从而揭开沃尔特.本亚明的《译者的任务》的神秘面纱。 相似文献
2.
目前学术界对<撰集百缘经>的作者与成书年代看法不一,本文主要从词语的角度对<撰集百缘经>作一番考定. 相似文献
3.
4.
5.
6.
《佳木斯教育学院学报》2019,(3)
《围城》是中国现代著名作家钱钟书先生所写的唯一一部长篇小说[1]。小说用幽默而又极具讽刺意味的笔触描绘了在20世纪30年代后期,以方鸿渐为代表的留学生回国后在生活,工作和婚姻方面所面临的重重纠结和矛盾。语料库研究兴起于20世纪80年代,它的出现和发展为语言分析和研究提供了一种全新的手段和思路。本文旨在利用WordSmith和Antconc等多种客观实用的语料库检索分析软件将《围城》英译本的自建语料库与CROWN参照语料库进行词汇和句法层面的对比分析,从而进一步揭示译者在该篇译作中所体现的翻译风格。研究发现,《围城》的珍妮译本在词汇和句法层面都非常接近英语源语言国家的写作风格。 相似文献
7.
8.
《佳木斯教育学院学报》2017,(9)
人类本身就是一种群体性居住的灵长类动物,所以任何一个人类的个体行为或者行动都贵或多或少的受到社会这个群体的行为影响,所以人类的行为研究一直都是从社会学研究的基本角度出发的,但是人类的社会行为研究一直都是从多个维度进行考虑。本文通过对中国人的社会行为以及译者的翻译活动进行了分析和探讨,总结归纳出了中国人社会行为对于译者翻译的文化导向具体影响,以供相关专业人员参考或采纳。 相似文献
9.
文化环境可以影响翻译活动的总方向、翻译策略、译者对文本的选择、译者的素质等,本文便主要研究文化环境对翻译活动产生的这四种影响,说明翻译活动中文化环境的重要性,提出营造良好的文化环境可以促进翻译事业发展的观点。 相似文献
10.
适逢习仲勋同志长葛调查55周年,“党的十八大以来一些重要概念日译的若干思考”课题小组决定赴“中原之中”河南省许昌市实地调研,目的是针对中央文献译者在翻译政策指导性文献过程中日益凸显的对现实情况认知度不足的问题,通过对具有典型性和代表性的地区进行调研的方式加深直观的了解并寻求有益的启示。 相似文献