首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

旅游公示语英译的简洁策略
引用本文:夏康明.旅游公示语英译的简洁策略[J].乐山师范学院学报,2010,25(8):72-75,121.
作者姓名:夏康明
作者单位:乐山师范学院外国语学院,四川乐山,614004
基金项目:四川省教育厅人文社会科学重点研究基地四川旅游发展研究中心资助项目 
摘    要:由于英语旅游公示语的语言特征非常简洁明了,因而汉语旅游公示语的英译也必须遵循符合这一语言特点。本文基于大量旅游公示语英译的例证,重点论述了旅游公示语英译的简洁策略,文章首先强调了简洁翻译旅游公示语的重要性和必要性,然后提出了使英语译文简洁明了的一系列策略,如词汇策略,语法策略和句型策略等。

关 键 词:旅游公示语  英译  简洁  策略

Strategies of Concise Translation of Public Tourist Signs from Chinese into English
XIA Kangming.Strategies of Concise Translation of Public Tourist Signs from Chinese into English[J].Journal of Leshan Teachers College,2010,25(8):72-75,121.
Authors:XIA Kangming
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号