浅述高中文言文翻译的七个误区 |
| |
引用本文: | 粱燕.浅述高中文言文翻译的七个误区[J].中学生优秀作文(初中版),2010(10):18-18. |
| |
作者姓名: | 粱燕 |
| |
作者单位: | 江苏省盱眙县职教中心 |
| |
摘 要: | 在江苏语文高考大纲中明确要求考生能够“理解并翻译文中的句子”。并对此作了更详细的解释:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”文言文翻译作为一种综合性的考查手段,可以考查考生是否读懂了文章的内容,从而看出他们阅读文言文的真实水平。文言文翻译为高考必考题,有不少学生在文言文翻译中,经常走入误区,主要表现在以下几个方面:
|
关 键 词: | 文言文翻译 误区 高中 语文高考 翻译要求 用词造句 主要表现 考生 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|