首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英广告翻译的策略与方法
引用本文:骆乐.汉英广告翻译的策略与方法[J].南都学坛(南阳师专学报),2000,20(2):58-60.
作者姓名:骆乐
摘    要:商业广告以促销作为存在的唯一目的,译者在汉语商业旅行英译时应当以“功能相似,效果相当”为标准,根据”强化功能,突出效果,大胆创新”的策略原则,使用“删、留、补、掉”四种方法,灵活机动地对原文进行大刀阔斧的调整,使其符合西方消费者的口味和购买心理,心实现最佳的促销效果。

关 键 词:商业广告  汉英翻译  翻译原则  翻译方法  广告文体  翻译标准
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号