首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译者的作用及其影响——以《道德经》英译本为例
作者姓名:刘静
作者单位:1.山东铝业职业学院;
摘    要:本文主要讨论译者在翻译活动中三方面的作用,即对原作的理解作用、对译文的创造作用、对读者的传递作用。本文以《道德经》不同英译本为例,以三个例句分别从理解原文、创作译文、传递读者三个方面分析译者对于翻译活动的影响及其作用。不同译者对原文的理解差异、创作思路的区别,会导致其向读者传递的译文风格各异。

关 键 词:译者  翻译活动  风格差异
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号