文体、文化与翻译 |
| |
引用本文: | 梁志坚.文体、文化与翻译[J].莆田学院学报,2002,9(2):36-40. |
| |
作者姓名: | 梁志坚 |
| |
作者单位: | 莆田学院外语系,福建,莆田,351100 |
| |
摘 要: | 翻译是一种跨文化交际的形式,其译语的信息接受者对译文信息的反应应与源语接受者对原文的反应程度基本相同。基于文体等值与文化等值的原则,文章对揭示语的英译进行了探讨,并进一步提出采用灵活的手段,译出中文揭示语的本意。
|
关 键 词: | ~~ |
文章编号: | 1008-7885(2002)02-0036-05 |
修稿时间: | 2002年3月20日 |
More on the English Version of Chinese "Guke Zhibu" --from the Angle of Stylistic Equivalence and Cultural Equivalence |
| |
Abstract: | ~~ |
| |
Keywords: | ~~ |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|