首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
刘亭亭 《海外英语》2015,(4):97-100
A specific application of task-based learning in teaching vocabulary to young learners and a complete task cycle using role play to present vocabulary in China’s private language school would be described in the study. The participants aged between 7 and 9 are thought to be starters according to their language competence in Common European Framework of Reference for language. The rationale for stages in the task cycle will be fully explored with reference to Piaget and Vygotsky’s theory in teaching young learners. The advantages of the adoption of TBL with young learners will be illustrated and some possible problems in implementing TBL in China, a representative country of Confucian-heritage culture would also be discussed in the paper. The study indicates that young learners in China are quite welcome this new approach in their English classes, but the targeted learners’ age and background information need to be taken into consideration when actually implement this approach.  相似文献   

2.
The Role of Motivation in Language Learning   总被引:1,自引:0,他引:1  
The role of motivation in language learning has been studied since the 1960s. It is indeed one of the most important areas of linguistics. This paper suggests strategies of motivating language learners and focuses on the role which motivation can play in language learning. The concept of motivation from different points of view is defined, a number of suggestions on how to motivate language learners are presented and the role of motivation based on various motivational theories are highlighted. With regard to the role of motivation in language learning, it is concluded that motivation plays an increasingly important role in many aspects, such as identifying with the target language society, achieving long-term and short-term goals, improving language learners‘ internal and external powers and exerting a group force. It also indicates that there should be more research areas to be examined and a long way is probably requlred to go in future theoretical and practical study.  相似文献   

3.
This study explores how the Chinese learners apply the learning strategies in the language learning.The research examines how to understand EFL learners uses of learning strategies in language learning.The SILL(the Strategy Inventory for Language Learning) was the instrument of this study.The results show that the frequency of strategy use does not vary among the different levels of learners based on the SILL’s mean scores.The results suggest that as the learners’ levels become higher,the EFL learners tend to choose more strategies which are reflective of their active learning.  相似文献   

4.
邹旭 《海外英语》2012,(14):44-45
While the majority of nonnative speaker English teachers teach alongside NS teachers,research on the role of native speaker English teachers in China’s teaching context and the attitudes of university students towards them have been rarely conducted.This essay discusses the implications of cultural differences for the language classroom,and the different cultures of learning with regard to language teaching and learning in China and the Wes.The conclusion suggests that it is of great importance to have a good sense of cultural awareness and an open mind for cultural interactions,in order to benefit both language learners and native speaker teachers in the cross-cultural classroom.  相似文献   

5.
王薇 《海外英语》2015,(2):119-120
According to the former studies, there are many factors having effects on second language(L2) learners’ incidental vocabulary acquisition(IVA). This paper is aimed to reveal how reading a text with different purposes might affect IVA of L2 learners. The results of this study show that there is a closed relationship between the efficiency of IVA and reading purposes. Besides,it also has something to do with L2 learners’ reading abilities.  相似文献   

6.
王欣 《海外英语》2011,(11):67-68
From the 1970s,learning styles began to enter the domain of foreign language learning researches.Foreign language learning style is often regarded as a significant factor attributing to individual differences among language learners.Nowadays,many researchers begin studying individual learners’characteristics and exploring how different learners interact with external factors from cognitive perspective.The field-independence/dependence construct became a focus.Based on previous studies,the paper is committed to analyzing the nature of FID learners.It is expected that this research can establish a well-grounded basis for following studies.  相似文献   

7.
王熙 《海外英语》2011,(4):105-107
Much consideration has been given to the study of certain grammatical morphemes by researchers.The study of learners’ use of morphemes through obligatory analysis has important implications for both second language acquisition and the second language teaching.It suggests that some linguistic features,particularly grammatical features,are inherently easier to learn than others.For example,in this study,the fact that learners master article before 3rd person singular suggests that article in some sense easier to learn.  相似文献   

8.
LI Qiong 《海外英语》2014,(9):112-114,125
The present study was carried out to analyze the effect of language self-efficacy and listening strategy on academic achievements in Chinese Qinghai-Tibet Plateau EFL learners.To achieve this goal,eighty-seven university students participated in the study and filled in language self-efficacy and listening strategy questionnaire.The result revealed that learners’language self-efficacy,listening strategy are positively correlated with academic achievements.Comparing the two factors influencing language learning,self-efficacy has higher prediction than listening strategies to academic achievements.Inner correlation exists in language self-efficacy and listening strategies.No gender exists.The study shed more light on the influence of self-efficacy and listening strategy on students’performance.  相似文献   

9.
李玲 《海外英语》2013,(23):314-316
Jef Verschueren is the representative of European Continental pragmatic thought.He puts forward a new theory that pragmatics is a perspective on language and he uses the theory of adaptation to analyze pragmatics."The general concern for the study of linguistic pragmatics is to understand the meaningful functioning of a language as a dynamic process operating on context-structure relationships at various levels of salience"(Verschuren 2000:69).The focal points in contexts are the utterer and the interpreter,for the physical,social and mental aspects of contexts are activated by language users’cognitive processes.Verschueren divided interpreter’s roles into five types:addressee,side participant,bystander,listener-in and eavesdropper,which can explain the adaptation of context and language choices.This is also applicable in college English classroom as the English class is also a context.At present students taught at the same time by the same teacher do not master the knowledge at the same level.One of the reason is that students are not engaged in the class at the same level.According to the Verschueren’s theory,the best English teaching class is one that each student in the addressee of teachers.Addressee is a metaphor which means everyone should follow the teachers’explanation carefully and take part in the teaching activities.It has something to do with interaction theory,which considers students as active individuals but not passive receivers.One of the common interaction patterns is questioning.In this thesis,the question how to make students addresses through adoption of questioning approach in college English class will be researched.  相似文献   

10.
张继红 《海外英语》2011,(15):283-285
The article focuses on some points of view in disagreement with Bley-Vroman’s. In the author’s opinion, different from the L1 learning, UG is not or partially accessible to the adult foreign language learners. Some evidence is exposed to support the author’s hypothesis. The author will illustrate this from the following aspects: the concept of UG, the relation of L2 learning and problem-solving, UG accessibility, critical period, comprehensible input and interlanguage.  相似文献   

11.
周家铭 《海外英语》2012,(6):268-269
People have controversial ideas about the influence of our native language during the process of second language acquisition.The popular belief is that native language(NL) interferes the second language(L2) learning,which is known as negative transfer,while positive transfer is seldom mentioned,or even is neglected in the study of second language acquisition.We found that in teaching when the L2 learners experienced difficulties in understanding another language,they may resort to their NL to get help.So we can’t only think about its negative aspect.In fact that NL plays a positive role in SLA,so we should make full use of the common features to lead to the positive transfer,then to strengthen the confidence of the second language learners.  相似文献   

12.
高虹 《海外英语》2011,(11):275-276
James Joyce is one of the greatest pioneers of Modern novel history.The Dead is the most famous story in his early short story collection Dubliners,and is widely recognized as one of the finest short stories in the English language.This study tries to analyze the hero Gabriel’s mind change:from "living dead" to "reviving after death" from his epiphany,indicating that there is merely a delicate line between the two:death is the end of life as well as the beginning of a new life for death actually carries within itself a new life.  相似文献   

13.
蒋馨 《海外英语》2013,(19):186-187
Eva Hoffman’s Lost in Translation:A life in a New Language is prominent in that it spares no effort elaborating on the author’s personal experience in acquiring her second language(L2)English from the view of sociolinguistics.In this vein,by in vestigating the underlined relationship between language learners’cultural identity and language identity from the perspective of sociolinguistics,the paper aims to explore the possibilities of assisting L2 learners reach a balance in their biological,cultural,so cial,and psychological domains of life.  相似文献   

14.
丁菲菲 《海外英语》2014,(9):151-153
What is the essence of translating activities?Up to now,many scholars or translators have conducted this study.This thesis aims to study the essence of translating activities from a new perspective—Marxism’s Practice Viewpoint.Translating is a kind of language activity of reproduction,using another language to retell the content of the original accurately and completely.The author also makes his comments on the debate as to whether translating is a science or an art.The conclusion is that translating is neither an art nor a science.It is an activity marked by artistic creativity and scientific creativity,a scientific and artistic unity.  相似文献   

15.
赵妮莎 《海外英语》2012,(1):274-276,281
The Holy Bible,as one of major sources of Western Culture,has a great influence on the Christian culture and Christian thoughts.Because language is a carrier of culture,the English study will be water without a source and a tree without roots if we ignore The Holy Bible which is the core of Christianity.To study English demands not only grammar and vocabulary,but also the culture behind the language.A brief analysis of connotative meanings of color terms,which are influenced by The Holy Bible and applied in literatures,will be given,in order to offer some help to English learners to know the connotations of color terms better,to understand literatures more profoundly and to have a general feeling about the impact which The Holy Bible has on language.  相似文献   

16.
焦琳 《海外英语》2015,(6):80-82
The study aims at finding out the factors that have impact on a second language learner improving his language proficiency. To achieve this purpose, a research was conducted at an American University. A male subject was chosen from the ESL center in the English department of the University. The author followed up his life and study during the whole semester and assessed his improvement in English learning. The results showed that motivation and prior learning experience played vital roles in the subject’s improvement of English proficiency.  相似文献   

17.
司维 《海外英语》2011,(7):187+190
Culture and language are the two notions relating closely with each other.One certain language may show the existence of one unique culture,and vice versa.The consequences are that language learning must involve the acquisition of one’s culture.This paper focuses on the role of language transfer in college students’ writing from the cultural perspective,expecting that the studying results could benefit both teachers and students in the process of foreign language learning.  相似文献   

18.
张禕 《海外英语》2012,(2):173-174,184
Language transfer is one of the central questions in second language acquisition (SLA) study. It claims that learners’ the native language (NL) or first language (L1) will make great impacts, either promoting or hindering, on their second language (L2) acquisition, i.e. positive transfer and negative transfer. The issue has been widely concerned and researched in such relative fields as language education and psychological study during the past years. It is far beyond the scope of this paper to discuss it thoroughly since the scope of L1 influence is so wide that it affects almost all linguistic subsystems. Instead, this paper aims to focus on how the Chinese language facilitates Chinese learners’ English lexical acquisition. Some suggestions on how to make use of the positive aspects is provided at the end of the paper for practical purpose.  相似文献   

19.
Second Language Acquisition is the field of study that investigates the processes by which second languages are learned.People have been interested in SLA since antiquity,and nowadays much of the research emphasis was placed on language learning.It is a truth that second language learners vary enormously in what they actually succeed in learning,which has become one of the major conundrums in the SLA field.Since second language learners begin acquiring the language at a later age than do first language learners,age has been often considered a major factor that determines success in learning a second language.  相似文献   

20.
王楠 《海外英语》2011,(10):357-358
Language researchers have long been working on the language transfer theory since 1970s with an aim to help second language acquisition. Researches on transfer of pronunciation were explored from many aspects, such as phonetics, age, motivation and culture etc. By illustrating the Chinese learners’ improper English pronunciation, it tries to discuss the negative transfer of their mother tongue on the English pronunciation on the theoretical basis of phonetic and phonological differences between the two languages. Based on these studies and analysis, it hopes to arouse the learners’ awareness of the different pronunciation between English and Chinese and their interests in acquiring a native-like pronunciation, and hopefully the teachers will also help the learners have a good knowledge of the difference before they’re affected by the negative transfer of Chinese.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号