首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
江晓梅 《培训与研究》2009,26(7):118-120
本研究采用测试和问卷调查的方式采集研究数据,重点研究语块习得对口译学习的影响。该实验要求口译学习者以自主学习的方式习得术语语块、句式转换语块和数字表达语块,通过三次测试和问卷调查以检测语块习得对口译学习质量的影响,从而探索提高口译学习者学习能力的方法。  相似文献   

2.
近年来,人工智能技术的发展突飞猛进.在口译领域,人工智能语音翻译技术已能够完成源语语音识别并转换成目标语语音输出的同声传译工作,对人工口译和口译教学都造成了一定冲击.面对AI语音翻译技术带来的挑战,口译学习者应充分认识其优势和局限性并加以利用.本文以英汉互译的个性化口译训练为例,探讨口译学习者如何利用AI语音翻译软件提...  相似文献   

3.
语块习得与口译学习——基于一项预备实验的研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本研究采用测试和问卷调查的方式采集研究数据,重点研究语块习得对口译学习的影响。该实验要求口译学习者以自主学习的方式习得术语语块、句式转换语块和数字表达语块,通过三次测试和问卷调查以检测语块习得对口译学习质量的影响,从而探索提高口译学习者学习能力的方法。  相似文献   

4.
听力是口译过程中至关重要的一步,却是多数口译学习者及外语学习者的软肋。文章首先分析了口译加工模式中的两种理解模式,明确了"理解"与"听力"之间的关系以及"理解"的目标。在口译过程中,口译员对讲话者语言的理解应包含表层含义和深层含义两个层面,具体说来包括语篇意义、意图意义和隐含意义。为了达到这一目标,在言语交际、心理学和翻译学相关理论基础上,引入"积极听力"的技巧,并将"积极听力"划分为两个层面,即句子层面和语篇层面,进而分别通过实例阐释"积极听力"的训练方法。  相似文献   

5.
口译一直是近年来语言教学研究的热点问题。本研究重点分析二语学习者在汉英口译产出中自我修正现象,发现口译中自我修正的一般规律。基于以上研究成果,建议在口译教学中引导学生正确进行自我修正,从而提高口译质量。  相似文献   

6.
语块是近年来二语习得领域的一个热点话题,其相关理论受到越来越多国内二语习得研究者的关注。该研究着重考察二语学习者在口译产出中的语块使用情况。通过对7名英语口译专业学生的汉英口译语料及问卷、访谈数据分析,研究发现:(1)英语口译专业研一学生在汉英口译中对语块使用频率差异较大。大部分学生对语块的运用能力需要提高。就结构而言,动词词组、名词词组等短语类语块使用频率要高于小句类语块的使用频率。(2)对语块使用的准确度方面不同学生差异较大,但产出的大部分语块是正确的,分为完全正确和部分正确。(3)大部分正确语块得益于同学平时的积累,错误语块产生的原因分为同学用近义词对部分语块中单词的替换,或将整个语块转译;另一方面是对语块的不完全理解及体现在笔记上的内容缺失等。(4)语块的准确及高频使用能提高口译的准确度,流利度和信息完整度,即提高译员的口译质量。  相似文献   

7.
美国著名的约翰M.凯勒教授提出的"ARCS"动机模型可以从注意、相关、信心和满意四个方面来激发和维持学习者的动机。本文从心理学上的马斯洛"需求层次结构理论"和戴维.麦克利兰"成就需要理论"的视角,分析了ARCS动机模型与二语学习中"成就需要"动机的相关因素,并提出了激发二语学习者"成就需要"动机的一些有效策略。  相似文献   

8.
梁菊宝 《考试周刊》2011,(14):101-103
近年来人们运用错误分析在二语习得方面取得了许多的成就,二语学习者和教师们从中获益良多。本文对错误分析理论进行综述,对于错误分析过程进行详解,并将近10年国内错误分析的研究发展进行简述。  相似文献   

9.
注意假设理论认为,在学习者的语言产出和目标语形式之间,有意识地注意到他们的差距是二语习得的必要和充分的条件。输出假设理论认为可理解输出促使学习者注意到语言形式,注意与吸收描述了二语输入和中介语体系发展的过程。因此,通过可视输入的增加和学习者的输出可加强二语习得。  相似文献   

10.
秦艳 《英语教师》2022,(13):12-14+20
分析二语习得视角下英语口译教学改革的积极意义。认为从社会学、心理学等角度加深对二语习得理论的研究,能使第二语言学习更系统化和普及化,推动口译教学改革,促进跨文化交际、国际交流合作、相关学科发展和翻译产业链发展等。纵观我国翻译专业教学发展历程,存在口译教学发展相对较晚,在教学资源、理论研究、模式策略和质量评估等环节未能及时与信息化技术、二语习得理论内涵有效融合的问题。提出口译教学应运用信息化技术、融入跨文化研究成果、升级教学模式及加强评估体系建设,从而切实发挥二语习得理论的实践指导作用。  相似文献   

11.
词汇习得研究已经成为二语习得研究领域的核心之一。尽管已有一些学者认识到二语词汇习得理论构建的重要性,但该理论框架目前尚无建构。文章探讨中国学习者学习英语过程中词汇学习的目标与范畴,试图为二语词汇习得理论的构建做出初步的探索。通过对词汇学习的目标与范畴的研究,还可以使非良构知识的词汇系统的结构、规律明示化,进而改善学习者的词汇学习策略、促进词汇教学和学习。  相似文献   

12.
面向学习者的口译自主学习网站建设:理论与实践   总被引:1,自引:1,他引:0  
面向学习者的口译学习网站是实现口译课程、口译教学与ICT整合的有效形式。文章从当前学习理论研究的发展和口译教学的特点出发,阐述了面向学习者的口译学习网站的主要作用,并结合在实践中开发的口译自主学习网站这一实际案例,总结了学习网站建设的设计理念与技术实现细节。  相似文献   

13.
论述语法教学在帮助学习者掌握语言的过程中发挥的重要作用,并将重点研究高级二语学习者是否依然需要目标语(如英语)的正式教学,同时探讨二语教学的内容和方法.  相似文献   

14.
施巧  严静 《英语广场》2023,(23):61-65
本文结合已有学者以学生译员或职业译员为实验对象进行的实证研究,总结并分析已有研究中汉英和英汉口译实践所使用的语块数量和类型对译文质量的影响。结果表明,积累不同类型的正确语块对于提升口译质量具有重要意义,但语块的不断积累并不总能促进口译质量的提升,语块的使用也会阻碍口译水平的持续提高。职业译员使用大量语块且选择稳定,学生译员和口译初学者则语块意识较弱,对译文产出的监控意识和能力也较薄弱,因此培养和增强语块意识、加强语块类型训练是提高译员口译能力的重要手段。本文旨在为口译学习者提供帮助,为日后开展有关实证研究提供参考。  相似文献   

15.
输入一直是二语习得中重要的研究对象,对于二语习得研究有重要作用。Van Patten通过对二语为西班牙语的学习者的观察,着眼于输入,提出了输入加工理论,并在教学实践中提出了与传统语法教学不一样的输入加工教学法。这一教学方法符合学习者的心理认知,对于二语教学有重要推动作用。  相似文献   

16.
中介语理论从一个新角度来研究二语习得过程,促进二语研究与教学进入了新的阶段。本文通过对中介语的产生因素和特点的介绍,并结合当今英语教学的具体情况,分析了中介语理论对英语教学的影响,以帮助以英语为二语的学习者能够更好地学习英语。  相似文献   

17.
外显内隐理论是在非目标语环境下学习者获得第二语言的基本方式.它以心理学、教育学为理论基础,以母语已经确立的学习者为对象,充分利用英语语法外显输入的学习方式,极力追求向内隐学习过度这一目标,并强调两者之间的协同效应,努力构成非目标与环境下通过语法外显输入获得二语的成功模式.  相似文献   

18.
双语之间快速准确的转换是口译的要旨。二语习得理论中的输出假说能够解释和指导口译中译入语和译出语之间的转换。语言输出自动化能够有效保证口译交际的质量。口译中语言输出自动化的提高贯穿于口译教学和口译实践。  相似文献   

19.
通过对词块研究的探讨以及当前二语学习者词汇习得和语言能力问题的思考,本研究提出基于本族人语料库创建词块表并将其作为二语学习者的学习内容的建议,并以四级大纲内若干目标单词为例,对这一做法的可行性进行了论证。  相似文献   

20.
中国经济日新月异,口译员在促进经济发展的过程中发挥了不容忽视的作用。首先口译及口译能力的概念被界定,进而谈到图式、二语听力理解和口译三者间的关联机制,随后从二语听力理解图式理论及模式的阐释着手.举例说明该理论在提高口译能力中的作用,以期待为口译员提高口译能力指明方向。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号