首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
学习者自主是近20年来外语教学研究领域的一个热门课题。本文简要介绍了学习者自主性的定义,阐述了我国大学生外语学习现状及制约学习自主性发展的因素,并对如何在外语教学中培养学习者自主性提出了尝试性建议。  相似文献   

2.
由于对外语学习中学习者策略的研究还十分不足,影响了外语教学的效率,认为在外语教学的研究和实践中应该认真考虑学习者策略这一重要因素,并把学习者策略分为学习策略,心理策略和交际策略三类。  相似文献   

3.
大学生英语自主学习意识的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
近二十年来,外语教学研究的重点慢慢转向学习者因素.人们普遍认识到提高学习效率,需要学习者主动地参与到学习过程中去,并承担更多的学习责任.因此,提高学习者自主性,即培养学习者的学习责任心也逐渐成为近20年来西方外语教学界的热门话题.培养学习者的学习自主性.首先要培养学习者的自主学习意识.  相似文献   

4.
权巧丽 《考试周刊》2011,(57):108-109
随着外语教学界对英语学习者自主学习能力的重视,许多专家学者都从不同的角度对自主学习进行了研究。本文简单介绍了外语教学中的学习自主性的理论基础及其定义,详细分析了影响英语学习者学习自主性的因素,并有针对性地提出了提高英语学习者在英语学习过程中的自主学习能力的办法。  相似文献   

5.
1.引言 在外语教学研究重心已转移到学习者自主学习的今天,作为学习者因素的重要组成部分——语言学习观念,越来越受到外语教学界的重视。语言学习观念对语言学习和学习者所持的语言学习态度均产生影响(Tumposky,1991)。在教学过程中,了解学生学习观念的变化很重要,能帮助我们了解学习者策略和语言学习差异的深层原因(Horwitz,1998,1987)。LoCastr(1994)指出语言学习观念影响着学  相似文献   

6.
近年来对外语教学中的学习者个体差异的研究越来越多,人们越来越关注学习者的学习风格和认知风格对语言习得的影响.本文对学习风格和认知风格理论进行了系统的梳理,论述了两者的关系和对外语教学的启示,希望为进一步的研究提供一个理论上的系统的认识.  相似文献   

7.
查巍 《考试周刊》2009,(47):107-108
心理语言学是认知语言学的一个分支学科,研究个体学习语言的内在能力;外语教学微观性地研究语言教学的各种因素包括教材、教学方法、学习者动机等。本文从教学方法、学习者和对语言错误的态度三个方面阐述了心理语言学对外语教学的启示。外语教学者和语言教师应该了解心理语言学基本原理,适当地培养和发展学习个体的智力和非智力因素以促进英语教学。  相似文献   

8.
文章综述了学习者观念的内容与本质及学习者观念研究的重要性和研究方法,总结了1980年代以来国内外学者对语言学习者观念研究的五个方面:语言学习者观念与自主学习;语言学习者观念与学习策略;语言学习者观念与语言学习中的焦虑因素;语言学习者观念与文化;语言学习者观念与性别。同时,文章指出了研究语言学习者观念在外语教学研究与实践中的重要意义。  相似文献   

9.
随着近年来二语习得研究的发展,在外语教学领域,对学习主体的研究渐成主流,在外语教学过程中,越来越强调"以学习者为中心"的教学方法。许多研究证明:学习者在语言学习过程中的积极主动作用非常重要,学生的积极参与是课堂教学成功的关键。本文通过对英语专业大学生综合英语课堂参与性的调查,为人们了解英语专业大学生学习该课程的现状提供一个崭新的视角。  相似文献   

10.
学习风格即学习者特有的认知、情感和生理行为,是学习者知觉与学习环境相互作用并对之做出反应的持续、一贯带有个性特征的行为方式,是学习者个体差异研究中重要的课题,对外语教学具有重要意义。  相似文献   

11.
在当前诸多语感教学模式研究的基础上,论文进一步探讨更具体的语感教学模块设计,侧重进行基础教育阶段语感教学实践的构想。通过语言单位、学生学习行为以及学生心理发展三个维度来设计语感教学模块,从而努力实现语感教学的可操作性,建立起一种以语感为中介的语文能力、语文素养的立体培养图式。
Abstract:
Based on current studies on language sense teaching models,this paper further discusses specific module designs of language sense teaching with a focus on teaching language sense in elementary education.This paper designs modules of language sense teaching through three dimensions: language unit,students’learning behavior and their psychological development.The purpose is to realize operability of language sense teaching and establish a vertical schema of training language ability and quality through the medium of language sense.  相似文献   

12.
语言产业源自语言经济学。作为其分支学科,语言产业在我国的研究起步相对较晚,目前研究主要围绕语言产业的界定、要素分析及相关政策等方面进行。随着语言产业研究的深入,一些语言产业机构也相应成立。语言产业研究的未来方向应围绕制定语言产业发展战略规划和政策、语言产业统计测算和对经济贡献、语言基业建设发展、某一产业的应用和国外语言产业发展比较借鉴等五个方面展开。  相似文献   

13.
语言测试与外语教学   总被引:8,自引:2,他引:8  
通过对语言测试理论发展历程的回顾,阐述了语言测试发展与外语教学发展的关系,指出语言测试是外语教学的重要组成部分,是衡量外语教学成效和提高外语教学质量的重要手段,是为教学服务的。充分发挥语言测试对教学的正面反拨作用,可促进外语教学,提高教学质量。最后,对大学英语测试制度和评估体系的改革提出了建设性的意见。  相似文献   

14.
外语教学的目标是培养学生的语言综合运用能力,这表明外语教学单靠语言知识的传授而使学生成功进行语言交际是远远不够的,还必须培养学生在具体语境下使用语言的能力。在外语教学过程中增加语用知识的习得,不但能让学生了解语言的结构形式,且能使学生根据语境恰当、得体、灵活地运用语言,避免语用失误,提高学生的话语理解和交际能力。  相似文献   

15.
基于国外对语言意识的界定及语言意识在外语习得过程中的作用的研究,本文从语言意识与语言习得的关系入手,分析了语言学习中语言意识形成的心理机制及其过程,对语言意识的培养提出了几点建议。  相似文献   

16.
母语在外语教学中的作用在外语界一直是一个颇有争议的问题,也是外语教师在实际的课堂教学中时刻面临的问题。但一直以来,研究重点一直放在母语的负迁移上,而对母语的正面影响关注不多。母语作为学习者的第一语言,应充分利用使其起拐杖的作用,充当帮助者的角色。  相似文献   

17.
迁移理论认为在母语和外语有差别的地方,学习者的母语知识会干扰外语学习;而在母语和外语有相似之处的地方,母语则会对外语学习起积极的帮助作用。母语迁移是外语学习中无法避免的现象。在全面对比、分析汉语负迁移对英语词汇学习的影响后,提出了在教学中防止汉语负迁移的对策。  相似文献   

18.
本文从性别语言形式差异研究、性别语言使用风格研究、第一语言习得性别差异研究、语言中的性别歧视研究以及性别语言差异和性别歧视的成因研究等五个方面,对以往的性别语言研究成果进行了总结,并在此基础上提出了性别语言研究领域新的研究课题和发展方向,对该领域研究已达成的共识和亟待完善的内容进行了探讨。  相似文献   

19.
Several widely implemented educational approaches aim to provide academic content in a foreign language. While Content and Language Integrated Learning (CLIL) works because it focuses both on content and on foreign language learning, approaches aiming at transmitting academic content through a foreign language should not be implemented without explicit foreign language instructional support. Based on cognitive load theory, there are theoretical reasons to hypothesize that exposure to new content in a foreign language without any foreign language instructional support may interfere with rather than facilitate learning compared to learning language and content separately. In three experiments conducted in higher education, a text was presented to 294 students in three different conditions: native language, foreign language, and foreign language with a translation into the native language. We varied the foreign language (English, German) and the domain (Law, Computer Science). Our results indicated that reading in the foreign language was never the best condition to learn either language or academic content. We concluded that considerable care should be taken when transmitting academic content in a foreign language, without explicit foreign language instructional support.  相似文献   

20.
身势语是人类交际中较常见的一种非言语交际手段,在跨文化交际中起着非常重要的作用。身势语的研究不仅与语言使用的研究密切相关,而且与哲学、文化学、心理学、交际学等诸多学科有着密切的关系,因此对身势语的研究,具有十分重要的意义。为此,在阐述身势语的概念、分类以及身势语在跨文化交际中所起的作用的基础上,着重从俄汉民族文化差异的角度来分析俄汉身势语的异同,将其进行比较研究,以便深入掌握俄汉身势语,并在跨文化交际中熟练应用,促进中俄两国之间的文化交流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号